有奖纠错
| 划词

Le curan la herida una vez al día.

每天给他伤口次药.

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea incorporó un componente “armas contra el desarrollo” al programa de asistencia a Camboya.

欧盟援助柬埔寨方案中列入了“以武器发展”内容。

评价该例句:好评差评指正

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

我们将密切注视美国“行动行动”阶段实际所作所为。

评价该例句:好评差评指正

En la cumbre iberoamericana, los líderes emitieron una declaración sobre la educación, incluido un llamamiento para planes sectoriales de “canje de deuda por educación”.

伊比利亚-美洲首脑会议上,各导人发表了项教育问题宣言,其中包括要求制定“以债教育”部门计划。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo presente que el año anterior se aprobaron directrices voluntarias sobre el derecho a la alimentación, la oradora se pregunta en qué medida han sido de utilidad.

鉴于前已采取了自愿权利食物方针,她想知它们起到了什么作用。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD debía proseguir su labor en el ámbito de la deuda, incluido el estudio de la aplicación de la conversión de deuda por capital para el desarrollo.

贸发会议应继续开展工作,包括研究为促进发展而运用债股权办法问题。

评价该例句:好评差评指正

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议和土地和平原则,必将加剧以巴之间矛盾。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, hacemos nuestra la recomendación de que se promuevan y amplíen diversas iniciativas, como la del programa de comercio por asistencia, destinada a consolidar la capacidad de África para competir en el comercio internacional.

这方面,我们赞成关于应当推动和扩大诸如贸易援助之类倡议建议,该倡议旨建立非洲国际贸易中竞争能力。

评价该例句:好评差评指正

Será inevitable que siga desempeñando esa función hasta tanto el problema de esos refugiados y la cuestión de Palestina se resuelvan de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y, en este último caso, con el principio de territorios por paz.

工程处这种作用必然要继续保持下去,直到上述难民问题和巴勒斯坦问题能依照联合国有关决议(后个问题还要依照土地和平原则)得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que ambas partes ejerzan la máxima moderación y reanuden las negociaciones como condición previa que conduzca a la aplicación de la hoja de ruta del Cuarteto y de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y del principio de territorio por paz.

双方必须力行最大克制并重新开展谈判,以此作为执行四方路线图和安全理事会有关决议及土地和平原则先决条件。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de paz del Oriente Medio debe acelerarse sobre la base de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y del principio de territorios por paz, y debe respetarse el acuerdo entre la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel.

必须相关安全理事会决议和以土地和平原则基础上,加速中东和平进程;必须执行巴勒斯坦解放组织和以色列政府间协定。

评价该例句:好评差评指正

Esos servicios seguirán siendo necesarios hasta que el problema de los refugiados palestinos y la cuestión del Oriente Medio, cuyo elemento central es la cuestión de Palestina, se resuelvan de conformidad con las decisiones internacionales legítimas, en particular las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad, y con el principio de tierra por paz.

以巴勒斯坦问题为核心巴勒斯坦难民问题和中东问题得以解决之前,其服都是非常必要。 而这些问题解决则须根据国际合法性决定、合法国际决定,尤其是安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议,以及以土地和平原则进行。

评价该例句:好评差评指正

Pide al Gobierno de Israel que cumpla las obligaciones y resoluciones de la legitimidad internacional, en particular las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) y 1515 (2003), así como el principio de territorio por paz y los acuerdos bilaterales firmados entre la Autoridad Palestina e Israel en el marco del proceso de paz.

科威特呼吁以色列政府遵守具有国际合法性和决议,特别是安全理事会第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议,遵守以土地和平原则以及巴勒斯坦权力机构和以色列和平进程框架内签署双边协定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


授奖, 授奖仪式, 授精, 授课, 授命, 授旗, 授权, 授权证书, 授时, 授首,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

En las ciudades más turísticas hay algunas oficinas que hacen cambio de moneda.

在一些旅游城市有一些可以货币地方。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si fuese por uno mejor, se lo agradecería.

为此一份新工作 我讲不胜感激。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

¿Ves el nuevo color del disco? Es una nueva puerta.

我把们颜色了 这是一个新门。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Nick Fury nos ha cambiado un poco las vacaciones de verano.

尼克·弗瑞给我们暑假了个画风。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Lo malo es que para el cambio de abogado se necesita dinero.

" 问题是,律师是。"

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cuando viajas… ¿Cambias más de toallas en el hotel que en casa?

当你旅行时… … 你在酒店毛巾比在家里多吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hasta que en 1965 los franceses cambiaron sus dólares y se llevaron su oro.

直到1965年,法国人走了它们美元,带走了黄金。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Después de varias recetas dulces en el canal ¿qué tal si cambiamos un poco y hacemos una salada?

在介绍了这么多甜点之后,我们今天一个咸何?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En España se usa el Euro.Si vienes de un país de fuera de la UE, tienes que cambiar tu moneda por euros.

在西班牙使用欧元,你来自欧盟以外国家,是需欧元

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por ejemplo, ¿por qué le pegamos al control para que cambie de canal, cuando lo que necesitamos es cambiarle las pilas?

,当我们需电池时,为什么敲打遥控器来更频道?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sobre un buen tiro de barra o sobre una gentil treta de espada no dan un cuartillo de vino en la taberna.

那她就真是个大笨蛋了。掷棒掷得再好,击剑时假动作做得再漂亮,也不来酒店里一杯葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Hay que tener cuidado al cambiarla porque es algo muy importante en el coche, nadie quiere ir por la carretera y que una rueda salga disparada.

你得注意,在你轮胎时候,车里有些东西,没有人希望上路了,一个轮胎脱落了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Como Cornelio Agrippa, soy dios, soy héroe, soy filósofo, soy demonio y soy mundo, lo cual es una fatigosa manera de decir que no soy.

科尔纳里奥·阿格里帕那样,我是神,是英雄,是哲学家,是魔鬼,是世界,一种简单明了说法,我什么都不是。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero a los seis años mi madre decidió cambiarme de colegio y la verdad es que mi entrada en este nuevo colegio no empezó con buen pie.

但在我六岁时候,我母亲决定学校,而事实是,我进入这所新学校开始并不顺利。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 No será mudado ni trocado, bueno por malo, ni malo por bueno; y si se permutare un animal por otro, él y el dado por él en cambio serán sagrados.

10 人不可改,也不可更,或是好,或是坏。若以牲畜更牲畜,所许与所成为圣。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

A las mujeres les gusta el dulce, y tú te estás zampando la miel. Mejor sería, antes de que te la comas toda, que compremos con ella una oca y un patito.

" 女人喜欢甜食,你常独自一人偷吃蜂蜜,趁你还没喝光,不拿它只带崽鹅来。"

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El detalle que lo prueba: a pesar de que la fecha establecida para empezar a llevar el uniforme de verano había pasado, en el cuartel eran muchos los que seguían vistiendo uniforme de invierno.

从小处说,部队军容军纪也出现越来越多问题,昨天是统一夏装日子,可在总部机关居然有多人还穿着冬季军装。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Por otra parte, hay que tener en cuenta las dificultades económicas que sufre una persona al cambiar de país, los inmigrantes deben viajar con algo de dinero ahorrado pues durante el periodo de búsqueda de trabajo no obtendrán ingresos.

另一方面,我们必须考虑到一个人在国家时所遭受经济困难;移民必须带着一些积蓄去旅行,因为在求职期间他们不会获得收入。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Y ellos trajeron sus ganados á José; y José les dió alimentos por caballos, y por el ganado de las ovejas, y por el ganado de las vacas, y por asnos: y sustentólos de pan por todos sus ganados aquel año.

17 于是他们把牲畜赶到约瑟那里,约瑟就拿粮食了他们牛,羊,驴,马。那一年因他们一切牲畜,就用粮食养活他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


授予硕士学位, 授予学士学位, 授予学位, 授职, , 售货, 售货的, 售货机, 售货员, 售价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接