有奖纠错
| 划词

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告员为个模糊而难以捉摸的概念所做的努得到了赞扬。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera plantean una amenaza significativa de inflación y la incertidumbre acerca de su curso futuro probablemente desalentara la inversión.

因此,石油价格对通货构成了严重威胁,而今后石油价格走向的捉摸,也可能阻碍投资。

评价该例句:好评差评指正

La relación entre la pobreza y las corrientes de refugiados es bien conocida y será difícil lograr soluciones duraderas si no se resuelvan las causas fundamentales.

贫穷与难民流之间的关联得到了广认同,在解决根本原因之前,持久解决办法仍然令人难以捉摸

评价该例句:好评差评指正

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都一样模糊、难以捉摸或不确

评价该例句:好评差评指正

Durante el desempeño de su mandato sentaron un ejemplo mediante su dedicación y su perspicacia con respecto a cuestiones de derecho internacional que con frecuencia eran de difícil aprehensión.

他们在任职期间,尽心竭国际法中通常难以捉摸的问题,从而树立了榜样。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto ha centrado su atención en las necesidades peculiares de sus Estados miembros y en la índole elusiva de las nuevas tendencias de la delincuencia, que hacen aún más necesario que se incorpore una política eficaz de prevención del delito como factor esencial de la planificación de un desarrollo socioeconómico sostenible.

研究所活动的主要重点是满足各成员国的需要并使成员国日益认识到新的犯罪趋势捉摸使有效的预防犯罪战略成为社会经济可持续发展过程中一个必不可少的规划部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


预见到的, 预见的, 预见性, 预科, 预料, 预谋, 预谋的, 预期, 预期的, 预热,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Su mirada aguileña se posó en mí, impenetrable.

老鹰似锐利眼神,始终盯着我不放。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Era demasiado simple para preguntarse cuando había alcanzado la humildad.

他心地单纯,不去自己什么时候达到这样谦卑地步。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

El jaguar, es uno de los depredadores más esquivos y peligrosos de Colombia.

美洲豹,哥伦比亚最、最危险捕食者之一。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ello no significa necesariamente que un carácter profundo y complejo sea más o menos estimable que el suyo.

一个深沉复杂人,未必比你这样人更叫人。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son conocidos por resultar impredecibles: trata con ellos puede ser muy fácil o extremadamente difícil.

被认为是:与他打交道可能非常容易,也可能极其困

评价该例句:好评差评指正
小王子

Yo me pregunto —dijo— si las estrellas están encendidas para que cada cual pueda un día encontrar la suya.

“我”,小王子说“这些闪闪发亮是否为了让每个人将来有一天都能重新找到自己

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las condiciones de los hogares son muy precarias y las oportunidades son esquivas.

家庭条件非常不稳定,机会也

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Colgó sin hablar, pero la distancia infinita de aquella voz inasible le resintió la moral.

他没有说话就挂了电话,但那个声音距离无限远,影响了他士气。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A mí, desde luego, no me seduce en absoluto, pero igual para vosotras tiene su encanto, que las mujeres sois muy raritas.

" 对我来说当然一点儿吸引力都没有。但是对于你这些女人来说有些魅力吧,女人都是。"

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En el recogimiento pacífico y rendido de los crepúsculos del pueblo, ¡qué poesía cobra la adivinación de lo lejano, el confuso recuerdo de lo apenas conocido!

倦怠夕阳斜照着这寂静而幽隐村庄,纷乱回忆之中,那些陌生而远逝了一切,是多么富有诗意!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Puede que se pregunte por qué no se lo conté todo anoche, pero entonces no era dueño de mí mismo y no sabía qué podía o debía revelarle.

你也许不明白为什么我昨天晚上不把这一切当面告诉你。可是当时我自己也不住自己,不知道哪些话可讲,哪些话应该讲。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El señor Ramsey es un hombre egocéntrico que se enorgullece de ser alguien racional y equilibrado, pero es percibido por su familia como una figura desagradable de temperamento impredecible.

拉姆齐先生是一个自我为中心人,他为自己理性和稳重感到自豪,但他家人认为他是一个不透、令人不快人物。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

–Gracias –dijo el viejo. Era demasiado simple para preguntarse cuando había alcanzado la humildad. Pero sabía que la había alcanzado y sabía que no era vergonzoso y que no comportaba perdida del orgullo verdadero.

“谢谢你了”,老人说。他心地单纯,不去自己什么时候达到这样谦卑地步。可是他知道这时正达到了这地步,知道这并不丢脸所也无损于真正自尊心。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los objetos de la fases más iniciales y rápidas de la formación estelar son difíciles de capturar, pero la extrema sensibilidad, la resolución espacial y la capacidad para generar imágenes de Webb le permiten documentar estos eventos tan elusivos.

形成最初阶段和最快阶段物体是很,但是韦伯望远镜极高敏感度、空间分辨率和成像能力使它能够记录下这些活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


预算赤字, 预算的, 预算法, 预算结余, 预算年度, 预算收入, 预算委员会, 预习, 预先, 预先的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接