有奖纠错
| 划词

La aprobación de la Declaración del Milenio nos brindó la singular oportunidad de revigorizar nuestros intentos.

《千年宣言》通过给了我们一次振作精神、继续努力独特机会。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, los recientes retrocesos en la esfera de la limitación de armamentos no nos deben llevar a la desesperación o a la apatía, sino más bien servir de incentivo para adoptar medidas correctivas.

我们认为,我们不应该因为军控领域最近挫折而感到绝望或冷漠,反,我们应该振作起来,采取矫正行动。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera asegurar al Consejo que el pueblo de Sierra Leona está decidido a armarse de la misma resistencia que nos permitió sobrellevar los días oscuros del conflicto rebelde para impedir el estallido de otra guerra fratricida.

我要向安理会保证,塞拉利昂人民决心振作起使我们度过叛乱冲突而防止爆发另一场所黑暗日子那种同样复原能力。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织不同意这种看法,劳工组织尤其如此,但检查专员注意到工作组近来多数政策革新其实只是联合国总部采购改革和重新振作采购处一种滴流效应。

评价该例句:好评差评指正

Lo que está en juego, finalmente, más allá del programa de trabajo, es la viabilidad futura, en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas, de la Conferencia de Desarme, su subsistencia renovada y fortalecida como el único foro existente para la negociación de tratados en el campo crucial del desarme vinculado a la paz y la seguridad internacional.

这不但关系到能否制定出工作计划,而且最终关系到裁军谈判会议将来在联合国改革框架中能否具有活力,能否作为在事关国际和平与安全裁军关键领域中谈判条约唯一现有论坛而重新振作并发挥出更大作用。

评价该例句:好评差评指正

A nivel internacional, algunas organizaciones de la sociedad civil pueden ayudar a crear o galvanizar asociaciones mundiales para ocuparse de cuestiones concretas o llamar la atención sobre la suerte de los pueblos indígenas y otros grupos marginados, en tanto que otras pueden colaborar para difundir las prácticas más idóneas a través de las fronteras mediante intercambios comunitarios y la prestación de apoyo y asesoramiento técnicos a los gobiernos.

在国际一级,有些民间组织可帮助建立或振作关于特定问题全球伙伴关系,或提请人们注意土著民族和其他边缘群体苦难,另一些组织可通过社区交流、技术支助和向政府提出建议,努力使各国分享最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


visigótico, visillo, visión, visión de conjunto, visión del mundo, visionado, visionadora, visionar, visionario, visionero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

Respiró profundamente y se sintió vigorizado por el movimiento.

他深吸了一口气,不觉振作起来。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

He hecho un conjuro en la comida para que recuperes tus fuerzas.

这是用魔法做的,能让你振作精神。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Nada te anima ni te interesa.

没有什么能让你振作起来或让你感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su derrotismo está tan interiorizado que pretender reformarlo sería una pérdida de tiempo.

吴岳同志的失败主义情绪是如此之重,如此根深蒂固,以至于我们失去了使他重新振作起来的希望。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Una simple mirada a esa figura jocosa, pulcra y elegante bastó para refrescar a Pyotr Ivanovích.

彼得.伊凡内奇瞧了瞧服饰雅致、模样顽皮可笑的施瓦尔精神振作起来。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Las amigas de Dana la animan.

达娜的朋友们让她振作起来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aún tuve algunos momentos de reflexión en los que procuraba recobrar la sensatez pero, me sacudía como si de una enfermedad se tratase.

,我也发现,那些忏悔和决心也不回到脑海里来。但我却竭力摆脱它们,并使自己振作起来,就好像自己要从某种坏情绪中振作起来似的。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

Volví a sacar de la nada una pizca de ánimo para que ambas nos convenciéramos de algo en lo que ni yo misma creía.

我尽力振作了一下精神,好让我们两个人愿意努力去相信连我自己都不相信的事。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

Negué con la cabeza mientras pensaba que debería hacerme con un pequeño bar destinado a levantar el ánimo de las clientas en momentos de crisis.

我摇了摇头,心想这里是不是该做一个小小的吧台,用来在需要的候帮助顾客振作精神。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella lo miró a los ojos con un destello de incertidumbre, sosteniendo la cuchara en el aire, pero enseguida se repuso y sonrió.

她与他的眼神中闪过一丝不确定,把勺子举在空中,但随后她振作起来,微笑起来。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y en definitiva, no queda otra que animarse y pensar que bueno, si esto ya es no, lo único que queda es el sí.

最终,我们别无选择, 只能振作起来,想想好吧,如果这已经不是了, 那么唯一剩下的就是是了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Mientras se preparaba para marcharse, empezó a sentirse más animado, sabiendo que finalmente había logrado reírse de sí mismo, dejar atrás el pasado y seguir adelante.

当唧唧准备要出发的候,他觉得自己整个人都变的充满了活力,他挺起了胸膛,他的精神开始振作起来:“让我们出发吧。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Llegaba jadeando a la celda ensopado por las lluvias perpetuas, y ella lo esperaba con tal ansiedad que la sola sonrisa de él le devolvía el aliento.

他握喘吁吁地到达她的房, 衣服被永恒的雨水湿透了。她怀着那么焦急的心等待着他, 他只是微微一笑就使她振作了起来。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Armándose de valor para dar el último paso de su viaje, el iniciado movió su musculosa constitución y volvió su atención al cráneo que sostenía entre las palmas de las manos.

宣誓者振作精神进入最后一程, 他调整身姿, 转而面向掌中的骷髅。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Entonces lo revivió con un ardor y una sabiduría que él no habría imaginado en los placeres desmirriados de sus amores solitarios, y lo despojó sin gloria de su virginidad.

然后用她的热情和智慧使他振作起来;这一切, 在他独身的爱情中少得可怜的快乐中, 他是不敢想象的。最后, 她不顾一切地剥夺了他的童贞。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués no se repuso jamás. Tantaleando en el tremedal de la memoria buscó un refugio contra el terror, y sólo encontró el recuerdo de Bernarda enaltecido por la soledad.

侯爵再也振作不起来。他在记忆的沼泽里挖掘, 寻找抗拒恐惧的庇护所, 只找到对贝尔纳达的回忆。对她的回忆, 由于他的孤独处境而格外令其注目。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero el desaliento que este suceso le causó se alivió en seguida y su mente empezó a funcionar de nuevo con gran agitación ante la serie de noticias que circulaban por aquel entonces.

且说这事虽然使班纳特太太精神颓丧,不过没有过多久也就好了,因为这候外界正流传着一件新闻,使她的精神又振作起来。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 30: Por consiguiente, pelea, ¡oh, Arjuna! , entregándome a Mí todas tus obras, con pleno conocimiento de Mí, sin deseos de ganancia, sin sentido de posesión y libre de letargo.

30.因此啊,阿尔诸那,你要将工作全部奉献给我,全然认识我,不求任何得益,不声称拥有什么,振作起来作战吧!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le consolaba un poco pensar que dentro de dos días estaría de nuevo al lado de Jane y podría contribuir a que recobrase el ánimo con los cuidados que sólo el cariño puede dar.

想到达西后天就要离开罗新斯,她总算可以稍觉安慰,而更大的安慰是,不到两个星期,她又可以和吉英在一起了,而且可以用一切感情的力量去帮助她重新振作起精神来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


visiteo, visitero, visitón, visivo, vislumbrar, vislumbre, viso, visogodo, visón, visor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接