有奖纠错
| 划词

Con eso les diste margen para que te censurasen.

你那样做给人造成了你的口实。

评价该例句:好评差评指正

Al hacerse pública la carta se vio descubierto.

那封信一公开就遭受了

评价该例句:好评差评指正

No puedes lanzar estas acusaciones contra ella sin pruebas.

你不能没有根据她。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se acusa a Siria de no haber cooperado bastante con la Comisión.

报告中叙利亚没有与委员会进行够合作。

评价该例句:好评差评指正

Esa acusación es muy injusta para Siria.

这一对叙利亚来说是非常不公平的。

评价该例句:好评差评指正

No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.

不允许他这样做,而出现问题后又他,是不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.

它们满于相互,而不是努力达成解决。

评价该例句:好评差评指正

Pero cuando la población palestina opone resistencia a esas condiciones, es acusada de terrorismo.

然而,当巴勒斯坦人民对这些行为进行抵抗时,他们却被为实施恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de evitar los estereotipos y la estigmatización fácil de ciertas comunidades o grupos.

应当避免对特定社群或群体持定型观念肤浅的

评价该例句:好评差评指正

Los insultos y las posiciones intransigentes no tienen cabida en nuestra evaluación.

我们的审查不应坚持己见。

评价该例句:好评差评指正

Es un libro con censura eclesiástica.

这是本受到教会的书。

评价该例句:好评差评指正

No se trata de echar la culpa, sino de la justicia

这不是一个寻找对象的问题,而是涉及到正义公平的问题。

评价该例句:好评差评指正

No les eche la culpa de su fracaso

您不要他的失败。

评价该例句:好评差评指正

Sigue un comportamiento impecable.

他的表现仍然无可

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia, la expresión “rendición de cuentas” se utiliza en el sentido de culpa y castigo.

“问制”常常用于表示惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还被对恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Abbas condenó los asesinatos y acusó a Israel de socavar los acuerdos de Sharm el-Sheikh.

阿巴斯主席谴了这些杀人行为,并色列破坏已在沙姆沙伊赫达成的谅解。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional han afirmado que hay desequilibrio étnico en dicho Gobierno.

苏丹南部立法会议的一些成员说,苏丹南部政府缺乏族裔之间的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Esto, que es precisamente lo que hizo el Estado Parte, es lo que ahora encuentra defectuoso el Comité.

这正是缔约国所做的事情,但是现在却遭到委员会的

评价该例句:好评差评指正

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方是没有什么作用的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


食品商, 食品杂货, 食品杂货店, 食品贮藏室, 食谱, 食人肉, 食人肉的, 食人族, 食肉的, 食肉动物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Llegó vejado, escupido, acusado de haber recrudecido la guerra sólo para venderla más cara.

奥雷连诺上校是在讥笑和唾骂声中口到马孔多,有人指责他为了较高售价故意拖延战争。

评价该例句:好评差评指正
十分

Otras crónicas, en cambio, culpan a los propios españoles de acabar con él.

另一些记载则指责西班牙人杀害了他。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto era especialmente cierto en las tácticas de culpabilización.

指责策略上尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por otra parte, algunas tiendas, también han sido acusadas de inflar sus precios antes, (tikconsejo).

另一方面,有一些店铺被指责,之前已经先涨价了。

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

Me acusa de tener amantes, de ser una cualquiera.

指责我在外面有情人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

¡Su familia irreprochable, sin mancha, se llena la boca con eso!

家庭无可指责,完美无缺,那是自吹自擂!

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Y volviéndose al hombre, le dijo que qué decía y respondía a la querella de aquella mujer.

桑乔转身问那个男人,对于那女人指责有什么可

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Cuando se les arrebata, se sienten como víctimas y le echan la culpa a los otros.

当奶酪被拿起以后,他们觉得自己是受害都并为此而指责别人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Tales acusaciones (que yo castigaré a su debido tiempo) son irrisorias.

这种指责(到了一定时候我自会惩罚他们)荒谬可笑。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Ahora, los duques también señalan a los poderosos tabloides británicos, especialmente al trato racista hacia Meghan Markle.

如今,公爵夫妇同样也在指责那些强势报刊,尤其是指责他们对梅根种族歧视态度。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si las vacas y los cerdos poseen la misma sintiencia ¿por qué no nos indigna su maltrato?

如果奶牛和猪也有一样痛觉,为什么没有人指责我们虐待?

评价该例句:好评差评指正
五分读名著

Ante las injustas acusaciones del funcionario, a Gregorio no le quedó más remedio que dar la cara.

面对他不公正指责,格里高尔只好露面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Les acusa de prometer cuando están en la oposición y de no hacer nada cuando llegan al gobierno.

指责他们在反对派时承诺,而当他们进入政府时无所事事。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Se sentían frustrados y coléricos, y se acusaban el uno al otro por la situación en que se hallaban.

挫折感、饥饿感和由此而来愤怒紧紧围绕着他们,折磨着他们,他们甚至为陷入眼前困境而相互指责

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Daría algo por oír sus críticas sobre ellos.

我就想听听你指责他们几句。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El gobierno rechazó el cargo en un bando extraordinario y prometió una investigación terminante del episodio sangriento.

政府在一道特别通告中否定了这一指责,并且答应对这一流血事件进行彻底调查。可是真相始终未弄清楚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Irán acusa a Occidente de " distorsionar" la realidad y de impulsar las protestas que están reprimiendo las autoridades.

伊朗指责西方“歪曲”现实并推动当局镇压抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Al otro lado, Ciudadanos, que acusa al PP de tibieza.

另一方面,Ciudadanos 指责 PP 不冷不热。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Le acusan de lanzar un artefacto similar a una bomba de humo.

他们指责他发射了一种类似于烟雾弹装置。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Israel lo acusaba de terrorismo pero él se consideraba inocente.

以色列指责他从事恐怖主义活动,但他认为自己是无辜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


莳萝, 史册, 史抄, 史乘, 史籍, 史迹, 史料, 史前, 史前的, 史前巨石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接