有奖纠错
| 划词

El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.

苏丹政府,当前的冲突使这个机构受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).

有人,他经营大麻(可能是印度大麻)。

评价该例句:好评差评指正

La supervisión interna se concentra en investigar presuntas infracciones.

内部监督的重点职责是调查的违规行为。

评价该例句:好评差评指正

También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.

提交人并,部分免上国教课程程序违反禁止歧视的规定。

评价该例句:好评差评指正

Una alegación general de que el convenio se aplicó a determinados empleados no es suficiente.

泛泛地对某雇员适用了协议是不够的。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Egipto rechazó las denuncias por infundadas, pero se avino a iniciar una investigación.

埃及政府说这是完全没有根据的,但是同意行调查。

评价该例句:好评差评指正

Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.

已经将来文申诉人的达给该国政府。

评价该例句:好评差评指正

Se habría violado así el derecho a la defensa técnica.

因此提交人,侵犯了享有辩护律师的权利。

评价该例句:好评差评指正

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出的判决与的犯罪行为不相

评价该例句:好评差评指正

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣提出反驳和拒绝这

评价该例句:好评差评指正

Rwanda fundamentó su rechazo de esa acusación en su respuesta al primer informe del Grupo.

卢旺达在答复专家组的第一次报告时解释了要求撤销这一的根据。

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.

对卢旺达爱国阵线的仍在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

En la comuna de Vumbi, Kirundo, fueron detenidas 9 personas acusadas de pertenecer a las FNL.

基隆多省Vumbi县逮捕了被隶属民解的9人。

评价该例句:好评差评指正

Pidió una investigación independiente e imparcial de las denuncias, con la participación de médicos especialistas internacionales.

她要求对有关行独立的和公正的调查,调查组成员应当包括国际医学专家。

评价该例句:好评差评指正

La fuente alega que la detención de la Sra. Qiu es arbitraria porque carece de base jurídica.

来文提交人,对邱女士的拘留具有任意性质,因为该拘留缺乏法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las alegaciones formuladas, el Grupo de Trabajo acoge favorablemente la cooperación del Gobierno.

鉴于所提出的,工作组欢迎该国政府的合作。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Sudán fue advertido de los crímenes graves que presuntamente se están cometiendo en Darfur.

各方提请苏丹政府注意在达尔富尔发生的严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

En particular, los agentes a quienes se ha aplicado el término pueden describirse normalmente con otra terminología.

尤其是,人们通常也会用其他名为金戈威德的行为人。

评价该例句:好评差评指正

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店,是其他市场因素迫使它们提高价格。

评价该例句:好评差评指正

Una alegación general de que el convenio se había aplicado únicamente a algunos empleados no era suficiente.

泛泛地这项协议只对其他雇员适用是不够的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


甚好, 甚为痛快, 甚嚣尘上, 甚至, , 胂酸, , 渗出, 渗沟, 渗坑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Input

Algunos extranjeros que viven en países hispanos han adoptado la palabra " gringo" y la usan para referirse a sí mismos.

一些居住在西班牙裔国家的外国人已经采了“gringo”这个词并指称自己。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Es decir, no hay referente, o sea que el chico, porque en La Mancha dicen el chico o la chica, aunque tengas 40 años.

也就是说,没有指称男孩,因为在拉曼查,使你已经40岁了,他们也会说男孩或女孩。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Los dos integrantes del Frente Renovador son señalados como presuntos jefes políticos del puntero que retiraba dinero con tarjetas de débito a nombre de empleados fantasma.

线的两名成员被指称是该领导人的政治老板, 他们以幽灵员工的名义借记卡提取资金。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Yo hace poco hablaba de la  reapropiación lingüística de una palabra, de un insulto, de la resignificación, y tú  cogiste la palabra cateta, que te llamaron cateta, y dijiste soy cateta.

我最近在谈论一个词的语言重、一种侮辱、重指称,你了“cateta”这个词,他们叫你“cateta”,你说我是“cateta”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜃景, , 瘆得慌, 瘆人, , 慎言慎行, 慎重, 慎重的, 慎重地, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接