Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指出缺点又不伤害他热情.
El informe indica que la contaminación del aire de Pekín es grave.
报告指出北京空很严重。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢诸位能够指出我们工作中缺点.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就不怕别人批评指出.
Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.
一些发言者指出其本国政府支持政府间专家组工作。
Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.
据指出,这一领域仍有许多工作需要做。
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.
但是,代表团指出,委员还没有开始工作。
Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.
毋庸指出,这是我们集体全球责任。
Las “causas” específicas del asesinato del Sr.
在本罪案犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生具体“起因”无法确实可靠地指出。
El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.
报告国政府指出,它们还没有采取这类措施。
Como dije antes, todas las sugerencias que se han hecho han sido buenas.
正如我前面指出,已经提出建议都很好。
Indica que 1a situación ha empeorado después de la Conferencia de Monterrey.
他指出,蒙特雷议后形势有所恶化。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行更高一级职责。
Afirmó que la OMS seguiría colaborando con el UNFPA.
他指出,卫生组织将继续保持与人口基金伙伴关系。
Observó que el UNFPA y sus asociados estaban tratando de evitar la duplicación de esfuerzos.
她指出,人口基金及其伙伴正在努力避免工作重复。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购工作。
Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.
他补充指出,在任务变更时,也派出一个评价小组。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有种军事战术”。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属于一种以上类型。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出那样,安理受到压力相当大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y cuáles son los peligros de los que alertan sus críticos?
批评者指出的危险又是什么?
Algunos expertos apuntan a que en España hay pocos bancos y muy grandes.
一些专家指出,在西班牙,银行很少,而且银行很大。
Pero, ¿y si lo decimos en número de días?
但是,如果指出具体的天数呢?
En español, para referirnos a un periodo del día concreto.
在西班牙语中,如果我指出一个明确的时间段。
Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.
幸亏我发觉了这件事,及时指出,否则让她孤零零地自个儿走,把你的面子也丢光了。”
En aquel libro estaba declarado mi mal.
那本书里指出了我的根。
Señaló que la descripción que hemos leído en los medios internacionales está equivocada.
他指出我从国际媒体中了解到的情况是错误的。
Cada persona infectada, dicen los científicos, puede pasarle el virus a entre 1,4 y 2,5 personas.
科学家指出,每一个感染者,就毒传染给1.4到2.5个人。
Denuncian que en los 14 años que llevan con esta campaña ningún gobierno ha tomado medidas.
报告指出,14年以来政府对这个问题没有采取任何措施。
Ahí es donde yo hago hincapié.
这恰恰是我指出的害所在。
El dedo de Cara de Ángel le señalaba el camino del destierro como única salvación posible...
卡拉·德·安赫尔已经向他指出,流亡出国是他唯一的生路。
También conviene aclarar que " aquel" va teniendo cada vez menos fuerza en el español de América.
还应当指出,在美洲西语中,“aquel”用的越来越少。
También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.
也有人指出这种梦是一种怯场或者不信任。
Y decíamos: " Ay, ¿quién es la más bonita? " y señalaban.
“哎,谁是最漂亮的女孩?”然后指出来。
Solo en el sentido que dijo su novia: tiene usted un talento literario innato.
“只是像你的女朋友所指出的那样,你有很高的文学天赋。
Hablando del café, la regla de oro dice que debemos dejarlo de beber 8 horas antes de acostarnos.
说到咖啡,黄金法则指出,我应该在睡前 8 小时停止饮用咖啡。
Lo usamos cuando no sabemos quién realiza una acción o cuando no nos interesa decirlo.
当我不指出动作实施者或者没有必指出时,我会使用se的这一用法。
Primero trataremos de explicar qué son los pinchos y apuntar con qué bebidas se suelen acompañar.
首先,我解释什么是pinchos,并指出它通常与哪些饮品搭配。
Nos trasladamos allí y al punto me dediqué a hacerle comprender a mi amigo los peligros de su elección.
我就这样走了。到了那里,便由我负责向我朋友指出,他如果攀上了这门亲事,必定有多少多少坏处。
Según el libro blanco, las actividades religiosas de los extranjeros en China están protegidas de acuerdo con la ley.
白皮书指出,外国人在中国的宗教活动受到法律保护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释