有奖纠错
| 划词

Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.

各国无法单独找到持久办法。

评价该例句:好评差评指正

Aquél fue el nacimiento de una duradera amistad.

那就持久友谊开始。

评价该例句:好评差评指正

No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.

没有正义,就不会有持久和平前景。

评价该例句:好评差评指正

La paz justa y duradera en el Oriente Medio continúa siendo una quimera.

中东境内公正和持久和平仍一个梦想。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sólo una paz amplia podrá ser una paz duradera.

有全面和平才能持久和平。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

寻求澄清不应使我们陷入旷日持久混乱。

评价该例句:好评差评指正

La paz duradera sólo se puede lograr mediante una estrategia global.

过一项全面战略,才能实现持久和平。

评价该例句:好评差评指正

El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.

和平进程目前僵局从长远不能持久

评价该例句:好评差评指正

El fomento de la capacidad también garantizará un legado sostenible para la labor del Tribunal.

能力建设还将保证法庭工作留下可持久影响。

评价该例句:好评差评指正

Ello tiene consecuencias duraderas sobre las personas y desgarra el tejido mismo de la sociedad.

这对个人会产生持久影响并破坏社会结构。

评价该例句:好评差评指正

También mejorará la supervisión y responsabilidad para el logro de cambios perdurables.

同时还将加强监测和责任制度,实现持久变化。

评价该例句:好评差评指正

Es con esas inversiones que se puede consolidar la paz de manera sostenible.

有进行这种投资,和平才能够建立在持久基础上。

评价该例句:好评差评指正

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

任何一个持久解决方案都首先必须解决分裂各方问题。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.

我们知道,不增强我们国家能力就无法确立持久发展。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, redunda en nuestro interés común que se halle pronto una solución duradera.

因此,早日找到一个持久解决办法符合我们集体利益。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.

与此同时,一些重大挑战成为持久和平与安全道路上障碍。

评价该例句:好评差评指正

Esas prolongadas situaciones de conflicto son problemas terribles para las regiones donde subsisten.

这些持久冲突局势,对其延续所处地区可怕问题。

评价该例句:好评差评指正

Benin está haciendo un enorme esfuerzo, pero el proceso es muy difícil y requiere tiempo.

贝宁正在做出巨大努力,但这一个极其艰难和旷日持久过程。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在上一份报告中指出,旷日持久僵局从本质上会破坏局势稳定。

评价该例句:好评差评指正

Inevitablemente, esta situación ha creado duplicaciones y deficiencias.

打击恐怖主义应当成为联合国一项持久定期活动;大会应当收回关于确定政策主动权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惜售, , 晰蜴目, 晰蜴目的, , 稀薄, 稀薄的空气, 稀播, 稀饭, 稀罕的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿O creeís que será una moda duradera?

或者你们觉得会将是一个流行?

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" Era demasiado bueno para que durara" , pensó.

光景太好了,不可能,他想。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Que no es un cambio permanente.

而不是一种变化。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Para esa convicción, que puede ser pasajera o continua, pero que nadie elude, fue escrito el verso de Zuhair.

谁都会产生种短暂或者想法,但是唯有祖哈伊尔把它写成了诗。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero los portugueses no establecieron una relación duradera en las Islas Banda.

但葡萄牙人并没有在班达群岛建立关系。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Además, Alsalem dijo que los niños pueden seguir expuestos a daños duraderos.

此外,阿尔萨勒姆说, 孩子可能会继受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una traba sin duda reside en el complejo concepto de la persistencia de la identidad.

一个障碍无疑存在于身份复杂概念中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Volker Turk recordó que la justicia es vital para la paz, para un contrato social justo y duradero y para el desarrollo sostenible.

沃尔克·特克回顾说,正义对于和平、公正和社会契约以及可发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Un hito clave es el desarrollo de la memoria de trabajo, o en términos de piedad, nuestra realización de la permanencia de los objetos.

一个关键里程碑是工作记忆发展,或者用虔诚术语来说, 是我们对客体认识。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De hecho estos pensamientos son tan persistentes que se consideran similares a los del Trastorno Obsesivo Compulsivo, incluso algunas personas te dirán que " estás obsesionado weeee" .

些想法是相当以至于会被认为和强迫症相似,甚至有些人会说“你对...着魔了”。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La voz de las víctimas en las aulas facilita que los contenidos didácticos cobren una dimensión más humana y dejen una impronta más duradera en la memoria colectiva.

将受害者声音融入教育中有助于使教学内容具有更人性化,并使之在集体记忆中留下更印记。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Plutarco hizo hincapié en que la nave de Teseo era un ejemplo de la paradoja filosófica que giraba en torno a la persistencia de la identidad.

普鲁塔克强调,忒修斯船是围绕身份哲学悖论一个例子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En este sentido, las agencias señalaron que nuevas inversiones pueden salvar vidas y ofrecer oportunidades duraderas de estabilización e integración a millones de refugiados y migrantes.

方面,各机构指出, 新投资可以挽救生命, 并为数百万难民和移民提供稳定和融合机会。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Creo que el esfuerzo por hacer cosas que perduren solo funciona si la gente trabaja junta por el bien común, sin temer lo peor o crear conflictos.

我相信,只有当人们为了共同利益而共同努力,而不用担心最坏情况或制造冲突时, 让事情努力才会奏效。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero es innegable la cantidad de desechos plásticos que hemos introducido en los ecosistemas marinos, y la maravillosa durabilidad del plástico nos garantiza que seguirá siendo un problema durante años y años.

但是,我们已经投放到海洋生态中塑料废弃品数量是难以忽视,而塑料特性则使得一问题会在很长一段时间内困扰我们。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al añadir estos hallazgos a un arsenal de innovaciones modernas, esperamos poder replicar su éxito, tanto para hacer estructuras duraderas, como para que nuestros descendientes puedan admirarlas durante miles de años.

通过将些发现添加到现代创新武器库中,我们希望复制他们成功, 既能建造出建筑,又能让我们后代能够欣赏它们数千年。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Además, hablar sobre esto hace muy fácil ir cambiando de tema y crear historias con las que la otra persona se pueda sentir identificada, generando así una conexión duradera y cada vez más profunda.

此外,聊些可以很轻松地变换话题,可以创造出令对方有共鸣故事,从而产生和更深联系。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

" Cuando se emplean armas explosivas en zonas pobladas, el 90% de las víctimas son civiles, lo que provoca un trauma duradero que sufren millones de niñas, niños, mujeres y hombres" , señaló en un comunicado.

他在一份声明中说:“当在人口稠密地区使用爆炸性武器时,90% 受害者是平民,给数百万女孩、男孩、妇女和男人造成创伤。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza la encontró en una época en que habría recibido a cualquier hombre que quisiera acompañarla, aunque fuera alquilado por horas, y lograron establecer una relación más seria y prolongada de lo que parecía posible.

弗洛伦蒂诺·阿里萨在她欢迎任何愿意陪伴她男人时候找到了她,即使他是按小时租用,他们成功地建立了一种比看起来更严肃、更关系。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una adicción es un trastorno en el que alguien tiene el fuerte y persistente impulso de consumir una sustancia o realizar una actividad que le traerá alguna satisfacción inmediata a pesar de que le traerá consecuencias perjudiciales.

成瘾是一种疾病,其中某人有强烈而冲动,想要使用某种物质或从事某种活动,即使会带来有害后果,也会给他们带来立即满足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锡那罗阿, 锡石, 锡纸, 溪谷, 溪涧, 熙来攘往, 熙攘, 熙攘的, 熙攘的人群, 熙熙攘攘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接