有奖纠错
| 划词

La lana queda suelta a después de vareada.

羊毛经过就变得蓬松了。

评价该例句:好评差评指正

Las olas rompían en el acantilado.

波浪悬崖上溅起泡沫。

评价该例句:好评差评指正

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪悬崖。

评价该例句:好评差评指正

Las olas batían la costa.

波浪海岸。

评价该例句:好评差评指正

Esta región puede desempeñar una función especial en la culminación del proceso de descolonización de los territorios ribereños de nuestro amado Mar Caribe que aún no son autónomos, cuyos pueblos son una pieza fundamental para el ulterior desarrollo de la civilización caribeña.

这个地区完成剩余领土非殖民化进发挥特别作用,这些领土的海岸受可爱加勒比海的,其人民是我们加勒比文明进一步发展的构成部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老乡, 老相识, 老兄, 老朽, 老学究, 老眼光, 老爷, 老一辈, 老一套, 老一套的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Susana San Juan oye el golpe del viento contra la ventana cerrada.

苏萨娜·圣胡安听到大风着窗户的声音。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero observando el movimiento de agua contra su mano notó que era perceptiblemente más lento.

但是他注视着海水如何在他手上,发觉船走得显然慢些了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y chicoteó sus piernas al trasponer la puerta grande de la hacienda.

出了庄园的大门,他用鞭子了一下自己的两只裤腿,就迈开了脚步。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Subimos a velocidad media y batimos durante 5 minutos.

5 钟。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y batimos unos segundos a velocidad baja para que el azúcar no salga volando.

然后我几秒钟,免糖飞走。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Bate sus alitas mientras bebe de una flor.

它一边吸着花的水一边着翅膀。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Mientras tanto la barquilla era presa del furioso temporal, y tan pronto desaparecía tras una enorme ola como volvía a flotar.

这时小船被急浪着,一会儿在汹涌的波浪消失不见,一会儿又浮了上来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No ha cambiado en absoluto -dijo. Pero observando el movimiento de agua contra su mano notó que era perceptiblemente más lento.

“那鱼还是老样子,一点儿也没变," 他说。但是他注视着海水如何在他手上,发觉船走得显然慢些了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Los abetos de la hondonada batían sus ramas alegremente, como si esperaran la acostumbrada bienvenida mañanera de Ana desde su buhardilla.

峡谷里的冷杉欢快地着枝条,仿佛在等待着安妮早晨从阁楼来的例行欢迎。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El agua era blanca en el punto donde batía su cola y las tres cuartas partes de su cuerpo sobresalían del agua cuando el cabo se puso en tensión, retembló y luego se rompió.

它的尾巴把水得泛出白色,四之三的身体露出在水面上,这时绳子给绷紧了,抖了一下,啪地断了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cada caleta junto al sinuoso camino era una maravilla de danzarinas olas que rompían con un suave chasquido en las rocas y el sabor del mar se sentía en el aire, fresco y fuerte.

蜿蜒道路上的每个海湾都是一个奇迹,波浪舞动,轻轻岩石,空气弥漫着大海的味道,新鲜而浓郁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老祖宗, 姥姥, 唠叨, , 烙饼, 烙铁, 烙印, , 涝洼地, 涝灾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接