有奖纠错
| 划词

Sufrió la humillación sin palabras para vengarse un día.

他默默遭受耻辱都是为了将来一天能报仇

评价该例句:好评差评指正

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

们立誓为死难的同志们报仇

评价该例句:好评差评指正

¿En ese caso prefieres correspender la maldad con la bondad o la maldad?

在那种情况下你愿以德报怨还是有仇报仇

评价该例句:好评差评指正

El ex novio de Cristina debió de entrar en la vivienda en busca de la joven para vengarse.

克里斯蒂娜的前男友一入她的住处找那个年轻人报仇

评价该例句:好评差评指正

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服和配带武器的富尔桑人聚集一起,为他报仇

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 瑰宝, 瑰丽, 瑰玮, 鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¡CON EL TE HAS DE VENGAR!

有了它!你就了!

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Harto del hambre y los maltratos, Lázaro decide abandonar al ciego, no sin antes tomar venganza.

受够了饥饿和虐待,拉撒路决定离开这个瞎子,但是在此之前他要进行

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los gemelos no lo odiaban, pero estaban obligados a vengar la afrenta, y salieron a buscarlo armados con cuchillos.

这两个孪生兄弟并不恨他,但他们被迫雪辱,手持刀具寻找他。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hamlet quiere vengar a su padre, ¿no?

哈姆雷特想为他父亲,对吧?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ante Aarón Loewenthal, más que la urgencia de vengar a su padre, Emma sintió la de castigar el ultraje padecido por ello.

了艾伦·洛文泰尔,埃玛固然急于替父亲,但更急于惩治是由于要才蒙受糟蹋。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aunque antes de irse, concibió un hijo que continuaría su legado y llegado el día, lo vengaría.

虽然在他离开之前,他已经怀上了一个儿子,他会继承他遗产,到了那一天,他会为他

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Procedí rectamente, pero un centurión me advirtió que los sediciosos (ávidos de vengar la crucifixión de uno de ellos) maquinaban mi muerte.

我秉公办事,但是一个百人队长警告我说,哗兵为了替一个被钉十字架伙伴,阴谋杀我。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Emma inició la acusación que tenía preparada (" He vengado a mi padre y no me podrán castigar..." ), pero no la acabó, porque el señor Loewenthal ya había muerto.

埃玛开始说出早已准备好指控(“我是替我父亲,谁也惩处不了我… … ”),她没有把话说完,因为洛文泰尔先生已经断了气。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y quiero que sepa vuestra reverencia que yo soy un caballero de la Mancha, llamado don Quijote, y es mi oficio y ejercicio andar por el mundo enderezando tuertos y desfaciendo agravios.

我想让你知道,我是曼查,名叫唐吉诃德。我职责就是游历四方,除暴安良,雪恨。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

42 Y fueron dichas á Rebeca las palabras de Esaú su hijo mayor: y ella envió y llamó á Jacob su hijo menor, y díjole: He aquí, Esaú tu hermano se consuela acerca de ti con la idea de matarte.

42 有人把利百加大儿子以扫话告诉利百加,她就打发人去,叫了她小儿子雅各来,对他说,你哥哥以扫想要杀你,雪恨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鬼神, 鬼使神差, 鬼胎, 鬼头鬼脑, 鬼域, 鬼主意, 鬼子, , 柜橱, 柜房,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接