有奖纠错
| 划词

Ambas partes indicaron su firme determinación de superar cualquier obstáculo que se presentara en esa vía dentro del marco de los organismos e instituciones conjuntos establecidos en virtud del Tratado, que siguen siendo el único marco jurídico adecuado para superar los problemas y obstáculos y desarrollar ideas sobre las perspectivas de las relaciones fraternas, que deberían hacerse realidad con medidas, proyectos y gestos que reflejen las dimensiones históricas, comunitarias, sociales, económicas, culturales y políticas de esas relaciones.

双方表示,他们将坚定地在根据《条约》建立的联机构和体制的架内修复条道路受到的任何损害,架仍然是进行以工作的唯适当架:解决各种困难和障碍,以及拟定关于兄弟关系未来前景的各种主张,应通过反映兄弟关系的历史、渊源、社会、经济、文化和政治层面的各种措施、项目和态度,种前景变为现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衰减, 衰竭, 衰老, 衰老的, 衰落, 衰落的, 衰弱, 衰弱的, 衰颓, 衰退,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Informado en secreto por Santa Sofía de la Piedad, a esa hora visitó a su hermano en el cuarto de Melquíades.

圣索菲娅·德拉佩德兄弟回来的事秘密地告诉了到梅尔加德斯的房间里去了。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Es asunto liquidado, y no encuentro nada bien que sus hermanos me dejasen morir de hambre, aunque yo la matase.

因为这些都过去了,我认为她的兄弟我饿死、不算什么好意,尽管是我杀死了她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Vimos que no había tiempo que perder si queríamos separar a Bingley de su hermana, y decidimos irnos con él a Londres.

我们立刻发觉了彼此有同感,都觉得应该赶快到敦去她们这位兄弟隔离起来,于是决定立刻动身。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Pero habéis de traerme á vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.

20 你们的小兄弟带到我这里来,如此,你们的话便有证据,你们也不至于死。照样而行。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En el trayecto, tres personas lo detuvieron para contarle en secreto que los hermanos Vicario estaban esperando a Santiago Nasar para matarlo, pero sólo uno supo decirle dónde.

路上,有人截住,偷偷地维卡略兄弟正等候圣地亚哥·纳赛尔准备杀死的事告诉;不过只有一人讲清楚了地点。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Enviad uno de vosotros, y traiga á vuestro hermano; y vosotros quedad presos, y vuestras palabras serán probadas, si hay verdad con vosotros: y si no, vive Faraón, que sois espías.

16 须要打发你们中间一人去,你们的兄弟带来。至于你们,都要囚在这里,好证验你们的话真不真,若不真,我指着法老的性命起誓,你们一定是奸细。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Urano fue cercenado por su propio hijo Cronos, el dios del tiempo, en confabulación con su madre Gaia, ya que Urano decidió devolverlos a él y a sus hermanos al vientre de ella.

乌拉诺斯被自己的儿子克洛诺斯阉割,后者是时间之神,与其母亲盖亚勾结,这么做的原因是乌拉诺斯决定及其兄弟姐妹送回盖亚的子宫。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y ellos respondieron: Aquel varón nos preguntó expresamente por nosotros, y por nuestra parentela, diciendo: ¿Vive aún vuestro padre? ¿tenéis otro hermano? y declarámosle conforme á estas palabras. ¿Podíamos nosotros saber que había de decir: Haced venir á vuestro hermano?

7 们回答说,那人详细问到我们和我们的亲属,说,你们的父亲还在吗?你们还有兄弟吗?我们按着所问的告诉,焉能知道要说,必须你们的兄弟带下来呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摔跤选手, 摔跤运动员, 摔跤者, 摔了个跟头, 摔门, 摔碎, , 甩鞭子, 甩车, 甩胳膊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接