有奖纠错
| 划词

Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.

他们声称,当他们在监狱长办公室里诉人时,他是由一名看守,脸色苍白而且似乎受了惊吓,精神几乎崩溃,甚至同他母亲握手都有困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espuerta, espulga, espulgadero, espulgador, espulgar, espuma, espuma de afeitar, espumadera, espumador, espumaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:

La condujo hasta la chimenea, frotándole la espalda.

她柔软的双肩,把她领到壁炉前。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Bueno, pues pasaremos a verla. Apóyate en mi brazo.

好吧,我们去看看她。你我的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo ya no estaba muy en mis cabales; recuerdo que me vine apoyando en las paredes como si caminara con las manos.

那时我已经难以左右自己了。我记得我是墙根走的,好像在用两只手走路。

评价该例句:好评差评指正
2:

Una vez allí, apoyado en la barandilla, se dispuso a contemplar el reflejo de los picos nevados sobre la superficie espejada del lago.

在栈桥的尽头,他栏杆,看如镜的湖面上雪山的倒影。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Varias veces trató de levantarse cargando la pierna de estatua con las dos manos, y siempre lo venció la realidad.

有好几次他试图用双手雕像的腿站起来,但现实总是战胜了他。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Tras ella venían ya unos chiquillos astrosos, que, a cada instante, jadeando, miraban camino arriba; al fin, varios hombres que traían a otro, lívido y decaído.

她的身后跟来了一群衣服褴褛的孩子,不断地喘前面上坡的路。最后,看到几个男人一个垂头丧的面色苍白的人走来。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Era tan gorda que sólo podía caminar apoyada en el hombro de la nieta, o con un báculo que parecía de obispo, pero aún en sus diligencias más difíciles se notaba el dominio de una grandeza anticuada.

祖母胖得走也走不动了, 只有孙女, 或者象主教那样拄一根手杖, 才能瞒珊而行, 但是她的威严仍不减当年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espumstjo, espumuy, espundia, espundio, espúreo, espurio, espurrear, espurrir, esputación, esputar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接