有奖纠错
| 划词

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了官僚主求,但国际机构应学会应对它们,而不把它们当作从该国撤出托辞

评价该例句:好评差评指正

Recientemente suscribió el Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear y, al mismo tiempo que encomia su aprobación, espera que no sea utilizado por ningún Estado como pretexto para el uso o la amenaza del uso de armas nucleares.

它最近还签署了《制止核恐怖主行为国际约》,并且在对该通过表示欢迎同时,还希望它不会被任何国家用来当作使用或威胁使用核武器托辞

评价该例句:好评差评指正

Ya se habría conseguido mucho si se hubiese hecho realidad el principio de la responsabilidad compartida, pero algunos países poderosos prosiguen sus prácticas unilaterales de emitir "certificados de buena conducta", que únicamente sirven para transferir su culpabilidad o de pretexto para imponer medidas coercitivas motivadas políticamente a países en desarrollo, que interfieren la observancia de las leyes en lugar de ayudar a combatir la delincuencia internacional.

大国继续单方面授予所谓“品行良好证书”,不过以此来转移他们罪行或者为其向发展中国家施加有政治动机强迫措施寻找托辞,这不在帮助处理国际犯罪,而在干涉执法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不眠的, 不免, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明飞行物, 不明智, 不明智的, 不慕虚荣, 不耐烦的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Decidí ser clara con él: no tenía ningún subterfugio preparado ni manera inmediata de buscarlo.

最后我他实话实说,因为事先没有准备任何托辞,一时间也找不到什么借口。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En aquellas últimas vacaciones nos despachaba temprano con el pretexto inverosímil de que estaba cansada, pero dejaba la puerta sin tranca y una luz encendida en el corredor para que yo volviera a entrar en secreto.

在最近那次假期里,她托辞累--这是令人难以置信的--把我们早早打发走,但是大门并不上栓,走廊里还留下一盏灯,为的是让我偷偷地回去。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fiel a la voluntad de José Arcadio Segundo, que había prohibido toda intromisión mientras no hubiera un indicio real de que había muerto, Santa Sofía de la Piedad recurrió a toda clase de subterfugios para desorientar a Úrsula.

何塞阿尔第二曾说过除非他确实已不在人世,否则谢绝一切打扰,桑塔索菲亚德拉彼达为尊重他的意愿想出无数托辞来搪塞乌尔苏拉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能克服的, 不能宽怒的, 不能弥补的, 不能免除的, 不能平息的, 不能取消的, 不能忍受的, 不能容忍的, 不能生育, 不能生育的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接