有奖纠错
| 划词

Hace demasiado tiempo que las iniciativas de la comunidad internacional encaminadas a la consolidación de la paz en África y otros lugares han estado marcadas por intervenciones poco sistemáticas y descoordinadas que con frecuencia no son responsabilidad de los Estados.

长期以来,国际社其他地方的建设努力的特点是零打碎协调的干预,往往国家所有权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


提出照会, 提出证据, 提纯, 提词, 提词员, 提单, 提到, 提灯, 提法, 提方案,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语枕边故事(慢速听

¿Fuiste vos el que rompiste el cristal?

是你玻璃吗?

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Espera primo! ¡Si rompes un espejo, es de mala suerte!

等等兄弟!镜子会不吉利

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hay muchas personas que cascan el huevo en el borde del mismo recipiente.

有很多人在同容器边缘鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Yo lo voy a hacer con una picadora, aunque también podéis meterlas en una bolsa y golpearlas.

我会用搅拌机,你们可以用袋子装起来然后

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

De tal forma que si la partícula se desintegra, la botella con veneno se rompe y el gato muere.

如果粒子衰变了,装有毒气瓶子就会,猫就会死亡。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Abatieron, delante de mis ojos, el ídolo del dios, pero éste no me abandonó y me mantuve silencioso entre los tormentos.

他们当着我了神像,但是神没有抛弃我,我虽受酷刑折磨,仍言不发。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un fotógrafo ambulante que tomó el único retrato suyo que hubiera podido conservarse, fue obligado a destruir las placas sin revelarías.

位巡口摄影师为奥雷连诺上校拍了张可能留给后代照片,底版还没显影就了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y estas reliquias que están por este duro y estéril suelo, ¿quién las esparció y aniquiló, sino la fuerza invencible dese poderoso brazo?

“这满地七零八落东西,是谁把它们,弄得遍地都是?难道不是您不可战胜臂膀吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

24 No te inclinarás á sus dioses, ni los servirás, ni harás como ellos hacen; antes los destruirás del todo, y quebrantarás enteramente sus estatuas.

24 你不可跪拜他们神,不可事奉他,也不可效法他们行为,却要把神像尽行拆毁,他们柱像。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

28 Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada: y si fuere cocida en vasija de metal, será fregada y lavada con agua.

28 惟有煮祭物瓦器要,若是煮在铜器里,这铜器要擦磨,在水中涮净。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero también se dice que era una costumbre original de los aztecas de México en el siglo XV, que rompían ollas de barro en honor de sus dioses.

但是同样也有人说:将陶罐以纪念神明,是十五世纪墨西哥阿兹特克人独特习俗。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

35 Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo: el horno ú hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.

35 其中已死,若有点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要,都不洁净,也必与你们不洁净。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Reventó con la punta del cuchillo los cuatro huevos fritos, y los rebañó en el plato con patacones de plátano verde que se metía enteros en la boca y masticaba con un deleite salvaje.

他用刀尖把四个煎鸡蛋,然后在盘子上涂上厚厚绿色车前草果子,然后把它们整个放进嘴里,津津有味地咀嚼。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Doña Truhana, cuando vio la olla rota y la miel esparcida por el suelo, empezó a llorar y a lamentarse muy amargamente porque había perdido todas las riquezas que esperaba obtener de la olla si no se hubiera roto.

“她见罐子了,就痛哭起来,因为罐子,她所希望得到切全就都没有了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero sí pueden suceder conductas peligrosas: puede ocurrir que personas se golpeen con los muebles, o se hieran al romper cristales y no se den cuenta sino al día siguiente porque el estado sonámbulo genera una especie de anestesia.

可能会有人撞到家具,或者玻璃受伤,但他们直到第二天才会发现,因为在梦游中会产生种麻木状态。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El considerable cuerpo se desplomó como si los estampidos y el humo lo hubieran roto, el vaso de agua se rompió, la cara la miró con asombro y cólera, la boca de la cara la injurió en español y en ídisch.

那个肥硕身体倒了下去,仿佛给枪声和硝烟,盛着水玻璃杯摔破了,那张脸带着惊讶和愤怒神色对着埃玛,脸上那张嘴用西班牙语和意第绪语咒骂她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


提价, 提交, 提交大会讨论, 提抗议, 提抗议的, 提抗议者, 提款, 提篮子, 提炼, 提炼厂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接