Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.
他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。
Hemos destruido las esperanzas que abrigan nuestros enemigos.
我打破了敌人的迷梦。
El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.
老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。
Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.
当别把玻璃器皿打破。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.
否则就不会打破贫穷的循环,险就会加重。
Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.
必须加强政治教育打破依赖理和文化。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我必须打破裁谈会的僵局。
Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.
我更有创意地打破冲突的恶性循环。
El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.
政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。
Queremos romper el ciclo de la violencia y lograr la estabilidad.
我希望打破暴力循环,实现稳定。
Algunos miembros propusieron que esa barrera podría salvarse mediante el acuerdo de movilidad entre organismos.
某些委员会成员提议通过机构间调动协议来打破这样的障碍。
Debemos poner fin al círculo vicioso del conflicto y la pobreza.
我必须打破冲突和贫穷的恶性循环。
Esperamos que las conversaciones dirigidas a poner fin al estancamiento continúen sobre este tema sumamente importante.
我希望,将继续就这个非常重的问题进行旨在打破僵局的讨论。
Batió la marca mundial.
他打破了世界纪录。
No le quitaré esa ilusión.
我不会打破他的幻想。
No podemos romper este círculo.
我不能打破这个圈子。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的是,国代表团已保证它愿意探讨一些新的构想以期打破僵局。
Servirá, como ha ocurrido en otros lugares, para echar abajo las fronteras y proveer mayor prosperidad a todos.
欧洲一体化将同在其他地方一样,有助于打破边界,确保人人均享更大繁荣。
Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.
我确信,和平与安全面临的新的威胁求打破这一僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reventar significa golpear algo con violencia para intentar romperlo.
reventar是用暴力试图破某物。
La playa es prácticamente desierta excepto por este monstruo ilegal que construyeron hace unos años.
其实这个海滩很少,但是这栋建了好几的非法“庞然大物”破了这片宁静。
Un lugar para hacerse grande, dejarse de fronteras y llegar a todo el mundo.
一个发展壮大、破壁垒、走向全世界的地方。
Las feministas radicales, van más allá y quieren romper el sistema patriarcal en que vivimos.
激进女权主义者则更进一步,想要破我们所处的父权制。
Pues lo sentimos mucho, porque hoy estamos aquí para romper mitos.
我们对此感到很抱歉,因为今天我们将破神话。
Es que hay dos grandes mentiras que vamos a intentar romper hoy sobre la creatividad.
因为我们今天要尝试破两个关于创造力的巨大谎言。
Al coger el Teseracto rompiste la realidad.
你拿走魔方时破了现实。
Y de repente, nos levamtamos, y rompemos ese ciclo del sueño.
然后突然间,我们起了,并破了睡眠周期。
De una vez por todas, decidí ir allí y romper el hielo.
一劳永逸,我决定去他们那儿,破僵局。
¡El beso de amor del príncipe había roto el hechizo de la malvada reina!
王子的爱之吻破了恶毒皇后的诅咒!
Durante estas fiestas sale tanta gente a la calle que se han batido récords mundiales.
在节日期间,有如此多的走上街头,以至于破了世界纪。
De pronto, en el paroxismo de la fiesta, alguien rompió el delicado equilibrio.
忽然,在狂欢的高潮中有破了脆弱的平衡。
Esto no funciona, solo destabiliza tu ritual y todo el esfuerzo que pusiste en crearlo.
这样没什么用,只会破你的仪式感,你为此所做的一切努力就泡汤了。
Si tuviera sentido, se derrumbaría la segunda ley de la termodinámica.
如果您确实在理,将破热力学第二定律。
Darío rompe así la clásica poesía hispanoamericana cargada de patriotismo, descripciones o de unción religiosa.
因此,达里奥破了以爱国主义、描述或宗教教义为主题的西语美洲古典诗歌。
Que gran verdad es ésa —ofreció Fermín para salvar el incómodo silencio.
您说得真是鞭辟入里,太伟大了!”为了破沉默,费尔明胡诌了几句。
El silencio fue alterado por el ruido de unos botines.
肃静的气氛被一阵靴子响声所破。
Pero yo no hubiera roto el vidrio, hay que ser bruto para romper un vidrio.
不过,我是不会破玻璃的,莽撞的才会坏玻璃。
Un quejido de viejas bisagras oxidadas prolongóse como lamentación en el silencio.
铁锈的门铰链的吱扭声又好似一声长叹,破了牢房里长时间的沉寂。
Cristiano Ronaldo está batiendo todos los récords de la historia del Real Madrid.
C罗正在破皇马历史上所有的记。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释