有奖纠错
| 划词

También pudimos escuchar las expresiones de esperanza y aspiraciones de un futuro mejor.

我们还听取了他们表达对美好未来希望和憧憬

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme decir claramente que Rumania valora la visión de reforma del Secretario General.

请允许我直截了当地指出,罗马尼亚珍视秘书长改革憧憬

评价该例句:好评差评指正

De unos inicios pragmáticos podría surgir un cambio de rumbo para nuestro mundo con visión de futuro.

从讲求实效开始,我们世界也许会朝着我们憧憬方向发展。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad reitera su compromiso con la idea de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan juntos en paz y seguridad.”

理事会重申致力实现以色列国和巴勒斯坦国和憧憬。”

评价该例句:好评差评指正

La promesa de un eventual control del mundo natural se vio acompañada por violentos intentos de dominar la mente y el alma del hombre.

在人们憧憬着人定胜天同时,也出现了力图控制人类思想和灵魂暴力企图。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

相反,我们需要看到秘书长憧憬,认识到他有胆识设想提供了最佳前进方向。

评价该例句:好评差评指正

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静反思。

评价该例句:好评差评指正

El informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad” es un destacado proyecto político e intelectual para la puesta en práctica de dicha visión y una buena recopilación de lo que todos deseamos lograr: un multilateralismo eficaz.

“大自由”报告是提出这一憧憬了不起政治和思想蓝图,出色地阐述了我们大家目标:有效多边主义。

评价该例句:好评差评指正

En esta resolución, que ha proporcionado una base estratégica para los intentos que se han hecho posteriormente por reanudar el proceso de paz entre israelíes y palestinos, la comunidad internacional afirmó el concepto de una región en que dos Estados, Israel y Palestina, vivan uno junto al otro dentro de fronteras seguras y reconocidas.

在这一决议中――它为此后重启巴以和进程努力奠定了战略基础――国际会议重申了对这一地区巴以两国在和获得承认边界内一种憧憬

评价该例句:好评差评指正

Con nuestros otros vecinos más cercanos en el Asia sudoriental, nos esforzamos intensamente por llegar a ser una comunidad de la ASEAN que esté en paz consigo misma y con todos los demás —la ASEAN que hemos previsto por largo tiempo, que sea próspera y que viva en armonía dentro de la comunidad de sociedades humanitarias.

我们正在同东南亚其他最密切邻国一起,努力成为一个彼此、并同他国和相处东盟同体——一个我们长期憧憬同各关爱型社会同和睦相处繁荣东盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


价格变动, 价格表, 价格的, 价格低廉的, 价格管制, 价格过高的, 价格机制, 价格扭曲, 价格形成机制, 价格走势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Yo muero, en fin; y, porque nunca espere buen suceso en la muerte ni en la vida, pertinaz estaré en mi fantasía.

我终将逝去,无论生与死,我都,执著地憧憬, 从未企盼过运气。

评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Allí plantaron la carpa. La abuela pasó la noche hablando sin soñar, y a veces confundía sus nostalgias con la clarividencia del porvenir.

她们支了帐篷。祖母嘴里说个不停, 不时地把对往昔的回忆同对未来的憧憬混杂

评价该例句:好评差评指正
巴尔斯·略尔文学奖演讲

Las mentiras de la literatura se vuelven verdades a través de nosotros, los lectores transformados, contaminados de anhelos y, por culpa de la ficción, en permanente entredicho con la mediocre realidad.

没有什么比这种虚构的生活更能播撒躁动的种子,没有什么比这种虚构的生活更能激发想象和憧憬。通过我们,通过我们这些被憧憬所感染、所改变的读者,通过对平庸的现实永远保持质疑的虚构作品,文学的“谎言”变成现实。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Nos sentimos muy cerca y sabéis que tenéis nuestra solidaridad y que contáis con el trabajo y el compromiso de todas las Administraciones para que podáis reconstruir, cuanto antes, vuestras vidas, vuestra economía, y rehacer así vuestros proyectos con ilusión.

我们感到彼此紧密相连,你们要知道我们对此感同身受,所有政府部门都努力工作,承将尽快重建你们的生活,重振经济,并保障你们重新开启所憧憬的计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嫁接刀, 嫁接植物, 嫁娶, 嫁妆, , 稼穑, , 尖兵, 尖刺, 尖刀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接