有奖纠错
| 划词

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

不应该把慈悲和怜悯搞混。

评价该例句:好评差评指正

No dice nada y todo es las lágrimas de cocodrilo.

你什么都别说了,一切都是假慈悲

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes piden a Dios Todopoderoso que les reciba en Su misericordia y les acoja en el Paraíso en la compañía de santos y mártires.

与会领导人请求万慈悲为怀,保佑他在天和圣者及烈士一道安息。

评价该例句:好评差评指正

Estimamos que esta ocasión no debe servir solamente para reiterar la adhesión a los objetivos consignados en la Declaración del Milenio, sino también para asumir un compromiso nuevo con un proceso de desarrollo mundial solidario que se base en los mejores valores de la humanidad.

为,这次会议不仅应该成为重新确《千年宣言》制订狭义目标会议,而且应该成为对慈悲全球发展进程作出新承诺会议,这种进程将利用人类最理想价值观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


政治部, 政治待遇, 政治的, 政治犯, 政治纲领, 政治化, 政治家, 政治觉悟, 政治经济学, 政治局,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情魔鬼

Esperó en vano que en un raro instante de piedad se volviera a mirarlo.

徒劳地希望在某个罕见慈悲时刻, 她能回头看一看

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tu madre decía que cuando menos nos queda la caridad de Dios.

你妈妈说过,帝至少还会对我们发点慈悲

评价该例句:好评差评指正
风之影

AveMaríaPurísimaSinPecadoConcebida —ofreció Fermín de corrido y con entusiasmo.

“圣洁无瑕慈悲神圣玛利亚!”费尔明很兴奋地念了一大

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Si no quieres hacerlo por gratitud, hazlo por ti mismo.

你如果没有这份慈悲,至少也要替自己着想。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Prudencia, la cualidad de ser sensata; o Clemente, significa: " compasivo" o " misericordioso" .

普鲁登茜娅,代表“理智”;克莱门特,意思慈悲的”或“有同情心的”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El cobarde se prueba entre las espadas; el misericordioso, el piadoso, busca el examen de las cárceles y del dolor ajeno.

懦夫在刀光剑影中露出真正面目,慈悲怜悯的则在监狱的痛苦中得到考验。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Misericordioso y piadoso John, compadécete de mí, por favor.

慈悲慈悲的约翰,请怜悯我。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No se puede tener la compasión correcta si nunca se la ha estudiado.

如果你从未研究过它,你就不可能有正确的慈悲心。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana la miró con ojos compasivos.

安娜用慈悲的眼神看着她。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

A partir de entonces, y durante más de veinte años, siguió viéndolo con ojos más compasivos.

从此以后,二十多年来,她看的目光,都更加慈悲了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En todo este tiempo, no tuve el menor pensamiento religioso, nada que no fuese la habitual súplica: Señor, ten piedad de mí.

在惊恐中,我从未认真地想到帝,只像一般那样有口无心地叫着" 帝啊,发发慈悲吧!"

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero no le molestó, porque en casos como aquel no le era fácil distinguir entre la compasión y el amor.

但这并不困扰,因为在这种情况下,很难区分慈悲爱。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Mas tú haces como hombre de bien en eso, que más vale pedillo por Dios que no hurtallo, y ansí Él me ayude como ello me parece bien.

你讨饭倒老实的行径,宁可靠慈悲求乞,不要偷窃。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情魔鬼

Se dejó acostar en la cama, se dejó acomodar la cabeza en las almohadas de plumas, se dejó cubrir hasta las rodillas con la sábana de hilo olorosa al cedro del arcón sin hacerle la caridad de una mirada.

她让把自己放在床躺下, 让把她的头放在羽毛枕, 让把散发着雪松木箱子的香味的床单盖在身, 一直盖到膝处, 却没有慈悲地看一眼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家, 政治眼光, 政治正确,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接