No tengo malditas las ganas de ir allí.
我点也不儿去.
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
我没你愚蠢竟然相信他的谎话。
Nos fuimos a ver a un amigo sin contar con que podía llover.
我们看朋友去了,没有会下雨。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他个阴谋对付他的对手。
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有他们敌对了这种程度。
Nadie pensaba que esa guapa era una matadora.
没人个漂亮女孩是个杀人犯。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能休息。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只要它,我就哭.
Nosotros los jóvenes debemos hacer reflexionar sobre esta cuestión a nuestros pares.
我们青年人必须确保我们的同伴会这点。
Eso es lo que los dirigentes africanos tenían en mente cuando crearon la NEPAD.
这正是非洲领导人在发起新伙伴时的。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
近来发生的事情常常使我们了恐怖主义的可怕。
Su iniciativa nos recuerda sabiamente los cambios que se están produciendo en las relaciones internacionales.
主席先生,你的倡议让我们清醒地当今国际所经历的变化。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有我们会这样分手。
Me vuelvo loco con pensar.
这个我就像疯了样。
Claramente una situación de ese tipo no se previó cuando se creó por primera vez la Comisión.
委员会在初建时显然没有会出现这种局面。
Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.
对付造成这种局面的单方面狂妄政策时,应这个键点。
La idea de dar a conocer esos documentos no se le ocurrió hasta que Vanunu dio el ejemplo.
这样做的法是在瓦努努树立了榜样之后才的。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会马尔代夫受海啸的影响会更严重。
Esto me lleva al otro tema del programa de la sesión plenaria de hoy, el programa mundial para el diálogo entre civilizaciones.
这让我了今天全体会议议程上的另个问题——不同文明对话全球议程。
La Presidencia de la Unión Europea nos representa de manera tan completa y excelente que nos resulta difícil encontrar algo que añadir.
欧洲联盟主席非常妥善而充分地表达了我们的意见,因而我们很难有任何东西需要补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Decía siempre la mar. Así es como le dicen en español cuando la quieren.
每想到海洋,老是称她为la mar,这是人们对海洋抱着好感时用西班牙语对她的称呼。
No creí que tanta gente estaría compitiendo.
我没想到会有这么多人参加比赛。
Me sorprende que todavía siga a flote.
真没想到它还能。
Y aún puedo ver el pueblo y casi no me he amenzado nada.
没想到还能看得到小镇。
Pero un día un demonio le robó el corazón.
没想到一天的心被恶魔夺走。
Y todo lo que se me ocurra comprar.
还有任何你能想到的东西。
Ah no pediste dos, no pensaba que eran tan grandes.
啊,你没有份,没想到这么大份。
No no hice nada para animarte, tan sólo pensaba en mí mismo.
我只想到我自己 都没有为你做些什么。
Pregunta todo lo que se te ocurra.
问你所有你想到的。
No pude prever la catástrofe que ocurrería después de aquella despedida que nunca jamás olvidaría.
我没能料想到那场在我永生难忘的告别后所发生的灾难。
También pensé en eso, por lo que puse pastillas contra la ansiedad en tu bolsillo.
我也想到了这一,所以我在你的口袋里放了治疗焦虑的药。
Eso, y si se me viene a mí a la cabeza otra, te digo.
当然,如果我想到别的表达,我也会告诉你的。
Cuando escuchamos la palabra boom, nos imaginamos una gran explosión.
当听到爆炸这个词时,我们可能会想到一场大爆炸。
Es que el que en pan piensa hambre tiene.
因为想到面包就会饿。
De repente, se le ocurrió una brillante idea.
突然,想到了一个好主意。
Pero esa puerta tiene la peor muerte que te puedas imaginar.
但是这扇门后有你所能想到的最惨的死法。
¿Nunca el hecho de hundirte sólo de pensarlo?
从未只是因为想到它就感到崩溃吗?
¿Cómo se te ocurre ir a dormir a casa de lobo?
你怎么想到去狼屋睡觉呢?
Las estrellas son mías, puesto que nadie, antes que yo, ha pensado en poseerlas.
既然在我之前不曾有任何人想到要占有这些星星,那我就占有这些星星。”
Pista de skate me suena como a lesión, como a fractura.
滑板公园让我想到的就是受伤,骨折。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释