Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体情形关系太密切。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适用于联合支配地位情形。
En tales casos, las reestructuraciones de la deuda provocaron un “recorte” de los bonos canjeados.
在这些情形下,债务重组对交换债券产生了“注”。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达情形就是典子。
Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
犯罪情形显示此系同一批行为人所为。
Las tendencias registradas en la balanza comercial de servicios han sido variadas.
服务贸易平衡趋势情形各异。
La situación queda claramente demostrada en los informes recibidos de los países.
各国提交报告显然证明了这种情形。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在外情形下,无保留才会被视为无。
Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.
在这种情形下,承运人有义务交货。
A la luz de esta austeridad hay que tener en cuenta tres elementos.
鉴于这种紧缩情形,应铭记三点。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如提供比较具体指导,则非常有用。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假设情形。
Desafortunadamente, en algunos casos tal vez ya no existan esos registros.
不幸是,在某些情形中,这些记录可能已不复存在。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
在破产法中这类除外情形应尽可能少,并应明确列出。
En la sección E del presente capítulo figura información adicional.
详细情形请参阅本章第E节。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲丧失监护权情形。
Dadas las circunstancias, Grecia opina que no puede ni debe denegarse esa ayuda.
就这个情形而言,希腊认为,对这项提供帮助请求,不能、也不应该听而不闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La princesa Leonor también, porque se vio inmersa en una situación un tanto extraña.
莱昂诺尔公主也是,因为她陷入了如此奇怪的。
Ya sé que no es fácil, pero intenta tranquilizarte. Mira cómo estás.
我知道你的紧张,但也要试着镇静下来呀。瞧瞧你现在的样子。
Incluso cuando recordamos esas situaciones aparecen en cámara lenta.
甚至当我回想时,当时的也是以慢镜头出现的。
Probó de nuevo y fue lo mismo.
他又试了一下,又是同样。
O lo conseguía o, a ese ritmo, nuestra empresa conjunta moriría antes de empezar.
否则照目前的,我合资的这家店估计还没开张就得夭折。
El dueño se alborota y enfurece con tan fatales nuevas.
主人怒了,对意外的表示不满。
Nos hablaba usted del primer año de mi padre en el colegio —apunté con suavidad.
“请您跟我聊聊我父亲入学第一年的好吗?”我轻声问道。
Délo por hecho. Le decimos algo en un par de semanas.
“好的,我会转告他。如何,我几周后就会跟您汇报。”
No será la primera vez, con los tiempos que corren —adujo mi padre—.
“这种倒不是第一次发生了,过去时有所闻。”
Las ramas verdes, ramas que, erguidas, tuvieron cuervos— ¡qué horror ! , ¡ahí han estado, Platero!
绿色的树枝,多么美的树枝,它曾亭亭玉立,接受着阳光、月色和微风的沐浴,也让红雀和乌鸦在上面栖息——小银啊,那种真叫人不寒而栗!
Todo está mezclado; personajes, situaciones, destinos.
人、、命运,全交织在一起。
Nuestro dormitorio estaba abierto y en el mismo estado en que lo dejamos por la mañana.
我的卧室门开着,里面的跟我早上离开时并无二致。
Entonces, cuando las cosas se estaban poniendo peor para él, llegó el informe forense y todo cambió.
就在对弗兰克·布来斯看起来很不利时,验尸报告拿回来了,从而改变了一切。
Nunca, en el resto de nuestras vidas, habíamos de olvidar lo que vimos en aquel instante fugaz.
在以后的人生,我和弟弟从未忘记在那短暂的一瞬间所看到的。
Caminé con intencionada lentitud por el vestíbulo mientras con los ojos escondidos tras la capucha estudiaba aceleradamente el escenario.
我故意慢慢地走过大厅,藏在帽子下的眼睛却迅速扫视着周围的。
Al ver eso el matrimonio intervino y entre todos echaron de la casa al dios de la fortuna.
夫妻看到这个,就合力把财富神赶出了家。
Ya no recordaba que los había mirado cuando aquel gigante llamado Luo Ji se había arrollidado frente al monolito.
它已经忘记了那个叫罗辑的巨大的存在在第一次发出声音前蹲下来凝视孤峰上端的,当时他凝视的就是这双眼睛。
La ventana daba al campo oscuro, el movimiento provenía de otra zona fuera del alcance de mi vista.
窗外是漆黑的旷野,我看不到另一边的。
No dejaba de ser una demostración de progreso: ahora ir al espacio era un poco más normal.
这种是进步的标志,至少表明进入太空比以前稍微寻常了一些。
Elizabeth sonrió al acordarse de todo lo que había oído decir de sus habitantes.
伊丽莎白一想到外界所传闻的那家人家和种种,不禁好笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释