有奖纠错
| 划词

Fue el período más trágico de la historia del Estado de Polonia.

这是波兰国家历史上最阶段。

评价该例句:好评差评指正

La situación de los niños y niñas indígenas continúa siendo dramática en muchos países.

在许多国家土著儿童状况仍然十分

评价该例句:好评差评指正

Este trágico suceso debe recibir la debida atención del Consejo.

这一发展应该到安理会适当重视。

评价该例句:好评差评指正

Se han visto trágicamente privados de las capacidades básicas para el desarrollo humano.

他们地剥夺了人类发展基本能力。

评价该例句:好评差评指正

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述拘留妇女处境十分

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos no han escatimado esfuerzos para poner fin a la trágica situación.

巴勒斯坦人为结束局势作出了一切努力。

评价该例句:好评差评指正

En la Europa actual no hay nadie que esté tan desprotegido, con unas consecuencias tan trágicas.

在今天欧洲,没有人如此不到保护。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un ámbito más en el que la desigualdad de oportunidades se hace sentir trágicamente.

这是又一个地展现了不平等机会领域。

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer lo posible para evitar que esto siga sucediendo, como así ha sido, lamentablemente, en anteriores ocasiones.

我们必须确保过去发生情况不会继续出现。

评价该例句:好评差评指正

El 13 de noviembre se produjo una vez más un trágico incidente que se cobró una vida humana.

13日,加利区发生了一起丧生事件。

评价该例句:好评差评指正

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有命运,她境况却比我更

评价该例句:好评差评指正

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷认为是人类但不可避免一种境况。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史那一篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los Estados Unidos instan a la Comisión a que apruebe una firme resolución sobre esa deplorable situación.

因此,美国敦促委员会就这种状况通过一项有力决议。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一和最为不幸事件。

评价该例句:好评差评指正

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

安理会刚才已经从埃格兰先生情况介绍中知,那里冲突是非洲最冲突之一。

评价该例句:好评差评指正

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己状况时所用词。

评价该例句:好评差评指正

El Níger, que es uno de los países menos adelantados, se enfrenta actualmente a su crisis humanitaria más grave.

作为一个最不发达国家,尼日尔目前正经历着尼日尔最人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el hecho trágico es que cada 30 segundos un niño muere de paludismo en alguna parte de África.

但是,每30秒钟就有一名非洲儿童死于疟疾,这仍是事实。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de pérdidas de vida cuantiosas y trágicas, se produjo un gran daño al medio ambiente, en particular a los bosques.

除了巨大生命损失之外,环境尤其是森林也遭受巨大损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事, 差数, 差速器, 差一点, 差异,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Este clérigo era aún peor de avaro y miserable que el ciego.

这个教士比瞎子还要吝啬和

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

La triste historia del transporte público en Bogotá, una explicación de Magic Markers.

波哥大公共交通的历史,魔术标记的解释。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Difícilmente podrías salvarte del descrédito y la catástrofe.

那你就很难逃得了丢脸和的下场。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

En su octavo cumpleaños, una tragedia.

8日那天 很

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Oscar Wilde murió como un indigente en París en 1900 debido a una meningitis.

奥斯卡-王尔德于1900年在巴黎地死于脑膜炎。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un final realmente trágico que sin embargo arroja algo de luz esperanzadora.

一个真正的结局,但还是让人看到了一些希望的光芒。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Martín no comprende el extraño destino que le impone su triste suerte.

不明白,的命运到底给施加了怎样古怪的人

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

No fue por tomar fotos pero todos estaban diciendo algo triste, ¿no?

这不是因为拍照,但每个人都在说一些的事情,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
风之影

De aquel plumín de oro, fuimos informados, había brotado el manuscrito de Los miserables.

还说,那黄金打造的笔尖,曾经写出不朽名著《》。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Mi triste madre se esforzó por cumplir la sentencia y se fue a servir en un mesón.

的妈妈尽力去做,最终去了一家客店服务。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Poco después acabó agonizando en una cesta de la compra junto con otros peces tan desafortunados como él.

不久之后,在篮子里奄奄一息,和其同样的鱼一起。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero quédense estas consideraciones aparte, como inútiles y sin provecho, y añudemos el roto hilo de mi desdichada historia.

“先不说这些,反正也没有用,咱们还是把我的故事接着讲下去吧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, leí un libro que es fundamental en mi vida, que es Los miserables de Víctor Hugo.

例如,我读了一本在我的命中至关重要的书,那就是维克多·雨果的《》。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El fin de esa historia fue un fin trágico.

那个故事的结局是一个的结局。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana se quitó el sombrero y la chaqueta y se quedó misefablemente en un rincón.

安娜脱下帽子和外套,地呆在角落里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Oh, esto es lo más trágico que me ha sucedido!

噢,这是我经历过的最的事情!

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No sé lo que quiere decir " escuadrones" ni " Midian" , pero suena tan trágico.

我不知道“中队”或“米甸”是什么意思,但听起来很

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Otro triste récord en el último año, han muerto más civiles que nunca por bombas de racimo.

去年又一个的记录是,被集束炸弹杀害的平民比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora comprendía cuán fácilmente, la Providencia divina podía convertir una situación miserable en una peor.

现在明白了,神圣的天意是多么容易地把一个的境况变成一个更糟糕的境况。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Del otro lado del pasamano apareció una cara cubierta de lágrimas, de trágica apariencia.

栏杆的另一边出现了一张泪流满面的脸,一副的样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆烂污, 拆卖, 拆迁, 拆散, 拆台, 拆息, 拆洗, 拆下, 拆线, 拆卸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接