有奖纠错
| 划词

Estas tendencias son especialmente importantes en lo relativo a los niños pequeños, cuyo desarrollo físico, personal y psicológico está mejor servido mediante un pequeño número de relaciones coherentes y atentas.

势与幼儿尤其相关,因为对他们的身发育和个性的形成最为有利的,是少关爱的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


事实胜于雄辩, 事实依据, 事事, 事态, 事态严重, 事无巨细, 事务, 事务所, 事务员, 事物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程(下册)

Todos los envíos consignados reciben un rato preferencial desde la recepción por taquilla hasta su entrega al destinatario.

从窗口收件到送达收件人全程顾。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Además, cuando ocupamos una casa normalmente la cuidamos y muchas veces la convertimos en un centro social y cultural.

另外,当们在房子里住下后都会,很多时候们把房子变成一个社会、文化中

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Yo tendré cuidado de socorreros si os viéredes en trabajo, y en todo haréis como se espera de vuestro entendimiento.

如果你遇到了麻烦,肯定会助。信,凭你的智慧,完全可以应付各种情况。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Dijo luego al huésped que le tuviese mucho cuidado de su caballo, porque era la mejor pieza que comía pan en el mundo.

他吩咐店主他的马,因为世界上所有吃草的动物中数它最好。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Un patrimonio que merece el cuidado de todos y que todos debemos ayudar a proteger como lo mejor que tenemos y somos; como lo mejor de lo que nos une.

这一项伟大的共同的遗产,值得们所有人的呵护,值得们把它当做们最好的东西,当做团结们的最好的东西去保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


事业心, 事宜, 事已办妥, 事由, 事与愿违, 事在人为, 事主, , 侍臣, 侍从,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接