有奖纠错
| 划词

Me respondió con un comentario malicioso.

他回我了一条很的评语。

评价该例句:好评差评指正

La bruja es muy malvada.

巫婆是很的。

评价该例句:好评差评指正

Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.

社会压力加剧了对妇女的;尤其是耻于报道对于妇女的

评价该例句:好评差评指正

El contrabando de migrantes es un fenómeno extendido, pernicioso y lo bastante importante financieramente como para amenazar la gobernanza normal y poder influir en la seguridad nacional e internacional.

偷运移民十分普遍,用意而且足以在经济上威胁正常管理秩序,潜在地影响着国家和国际安全。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la entrada en vigor de 12 instrumentos jurídicos internacionales, el pernicioso fenómeno del terrorismo sigue cobrándose la vida de víctimas inocentes, por lo que los Estados deberían tratar esos delitos con mayor rigor.

尽管12项国际法律文书生效了,恐怖主义的现象仍在杀无辜的受者,因此各国应该更加严厉地对待那些罪行。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.

但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展行动,首先公散布损津巴布韦形象的谎言,吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说这不使人感到奇怪吗?

评价该例句:好评差评指正

Con un informe del caso susceptible de publicación, al que podría accederse a instancias del interesado o cuando el Comité lo considerase oportuno, se ayudaría a los gobiernos en sus labores de investigación o ejecución de la ley al proporcionarles todos los datos disponibles sobre las actividades ilícitas de la persona o entidad de que se trate.

应请求或由委员会斟酌决定一份可公布的案情说明,向政府尽可能提供关于被列名的当事方的行动的详情,会有助于政府的调查和执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的诬蔑性攻击,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤的撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熊熊燃烧, 熊熊燃烧的, 熊仔, 熊掌, , 休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Si no se conjuraran en su daño. Insolencias y agravios del tacaño

恶毒攻击加咒骂。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Para esto le hacía trucos endiablados.

为达目的我会对他耍些恶毒的花招。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¡El beso de amor del príncipe había roto el hechizo de la malvada reina!

王子的爱之吻打破恶毒皇后的诅咒!

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Blancanieves se casó con el príncipe y expulsaron a la cruel madrastra del reino.

白雪公主和王子结婚王宫里恶毒的皇后。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También pueden ser malévolas y esparcir químicos tóxicos para matar a las plantas de su alrededor.

它们也可恶毒,会传输有毒化学物质来杀死周围的植物。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

¡Dechado de belleza - exclamó la malvada bruja -, ahora sí que estás lista! - y se marchó.

“美人儿,这回你可死定!”恶毒的巫婆叫道。之后离开

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Les contó su historia y los enanitos le ofrecieron quedarse en su casita para esconderse de la malvada reina.

她向他们讲述她的故事小矮人们让她待在小屋子里,以此来躲避恶毒的皇后。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ir a todas las fiestas y embarcarse en todas las aventuras viciosas que quiso.

参加所有的派对,开始他想要的所有恶毒冒险。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La madrastra había muerto, y cuando los niños empezaron a sacar las joyas de sus bolsillos, ¡los tres saltaron de alegría!

恶毒的母亲已经死,孩子们从袋子里取出珠宝,他们三个高兴的跳起来!

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Al oír los enanos lo que había sucedido, le dijeron: - La vieja vendedora no era otra que la malvada Reina.

当小矮人们听到事情的经过,对她说:“这个卖货的老妇人不是别人,肯定是恶毒的王后。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Debes de estar impaciente —dije, sintiendo el sabor a mala leche en mi propia voz, una voz insolente que no sabía de dónde venía.

“你一定等不及吧?”我自己受到话中酸溜溜的语气,实在不晓得这恶毒无礼的念头是从何而来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mejor es que disimules tu agravio, y no des lugar a que este mal hombre entre ahora en esta casa y nos halle solas.

你最好还是装作不知道你受到的侮辱吧,别让这个恶毒的男人现在进入这个家,看到只有咱们两人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

De mala gana y lanzándose miradas asesinas, replegaron todos velas y se dispusieron a terminar el primer plato conteniendo a duras penas sus furores.

所有的人心不甘情不愿,一边愤愤地弃枪缴械不再吭声,一边翻着恶毒的白眼,勉强控制着各自的暴怒吃完第一道菜。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Fue muy malo, pero se ha arrepentido sinceramente de todo lo que había hecho, y antes de morir me ha dado este cofrecito de hermosas joyas.

他曾经非常恶毒,可是他对自己做过的事情非常抱歉,而且他在死去之前,把这一盒子漂亮的珠宝送给我。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es un asunto muy desdichado y probablemente será muy comentado; pero hemos de sobreponernos a la oleada de la malicia y derramar sobre nuestros pechos heridos el bálsamo del consuelo fraternal.

“家门不幸,遭此惨祸,很可会引起外界议论纷纷。人心恶毒,我们一定要及时防范,免得一发不可收拾。我们要用姐妹之情来安慰彼此创伤的心灵。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quedó don Quijote acribado el rostro y no muy sanas las narices, aunque muy despechado porque no le habían dejado fenecer la batalla que tan trabada tenía con aquel malandrín encantador.

唐吉诃德满脸是伤,鼻子也被抓出一道道印痕。可是,唐吉诃德仍然为未把这场同恶毒魔法师的激战进行到底而垂头丧气。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y mira hasta dónde se extiende su malicia y la ojeriza que me tienen, pues me han querido privar del contento que pudiera darme ver en su ser a mi señora.

你看,魔法师多恨我呀,竟恶毒到这种程度,想剥夺我见到意中人本来面目的快乐!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Es posible ¡oh Sancho! que haya en todo el orbe alguna persona que diga que no eres tonto, aforrado de lo mismo, con no sé qué ribetes de malicioso y de bellaco?

“喂,桑乔,世界上怎么会有人说你,不是一个恶毒而又卑劣的笨蛋呢?

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Las joyas le pertenecen, sin duda alguna, y creo, a fe mía, que si tuviese yo la suficiente insensibilidad para quitárselas, el viejo tunante saldría de su tumba al cabo de quince días para infernarme la vida.

珠宝很清楚是属于她的,而且,我相信要是我这么无情无义,从她手里把它们拿的话,不出两个星期,那个恶毒的老家伙就会从他的坟墓中钻出来,让我这下半辈子再也过不舒服

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso digo yo -dijo Sancho Panza-, que si mi señora Dulcinea del Toboso está encantada, a su daño; que yo no me tengo de tomar con los enemigos de mi amo, que deben de ser muchos y malos.

“所以我说,”桑乔说,“如果我们的杜尔西内亚夫人中魔法,那就由她去受罪吧。我犯不着去同我主人的冤家对头打架,他们人数很多,又很恶毒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


休书, 休斯顿, 休息, 休息的, 休息日, 休息室, 休闲, 休闲地, 休闲室, 休闲套装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接