有奖纠错
| 划词

Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.

这是另一方对回应,我始终不明白。

评价该例句:好评差评指正

Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.

今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行攻击明确表明,我们任务十分紧迫。

评价该例句:好评差评指正

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加强了成员国估其核设施在何种程度上易受可能行动破坏能力。

评价该例句:好评差评指正

Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.

这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行估,包括与行为有关风险。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.

还应该严肃考虑建立公正和透明仲裁机制,处理发展中国家债务,特别是不法和债务提议。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.

所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受行为损害保险估计费用15 255 700美元。

评价该例句:好评差评指正

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和债务。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.

对古巴外交官行动限制不公平、属于有选择性刁难、具有歧视性并含有政治动机,有悖于东道国根据《总部协定》和外交惯例而应承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.

我们曾面对着并仍然面对着顽固和资源充足敌人反应,他们一心要使我们工作脱轨,然而伊拉克人现在已经首次尝到了自由甜头,他们是不会失去自由

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe sostener que la gravedad del desplazamiento que originó el abandono de los bienes puede entrañar una notificación implícita de la ilegalidad de su adquisición, lo cual excluye en tal caso la formación de derechos de buena fe sobre la propiedad.

然而,所涉流离失所中可导致对购买抛弃财产非法性推定知情,预先阻止此类情况中善财产利益形成。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

在本报告所间,因行为死亡工作人员综合清单以及有关会员国所采取法律诉讼现况被列入下文附件一。

评价该例句:好评差评指正

En los ámbitos en que las actividades del proveedor son legítimas, esas actividades se consideran parte de la dinámica normal del mercado y no como un tipo de conspiración siniestra tipificada en la noción de la vinculación entre la delincuencia organizada y el terrorismo.

在供应商活动系合法活动领域中,这些活动被认为是正常市场动态而非联系概念下一种阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Como se indica en el resumen de ese informe, la protección del personal del sistema de las Naciones Unidas que ofrecen las pólizas de seguro contra daños causados por actos intencionales es muy semejante en todo el sistema y varias organizaciones del sistema tienen contratadas pólizas para proporcionar protección en países que están excluidos de las pólizas de seguro corrientes.

该报告摘要指出,联合国系统工作人员根据行为保险所享有保险范围在整个系统都非常接近,并且本系统一些组织还对目前排除在现有行为保险之外国家联合国系统工作人员提供保险。

评价该例句:好评差评指正

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

在六大洲举办培训班、讲习班和讨论会提高了认识,提供有关各种专题实际经验,包括研究设施实物保护、实物保护制度实际运作及涉及行为实物保护管理情况工程安全问题。

评价该例句:好评差评指正

La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los Estados Unidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como un asunto exclusivamente bilateral se ha visto fehacientemente demostrada por las afectaciones a numerosos Estados, ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por las disposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no han logrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas.

美利坚合众国顽固将对古巴禁运政策说成纯属双边事务是谎言,无数其他国家、第三国公民和公司由于禁运治外条款受到影响,连联合国系统国际组织都不可幸免,清楚证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las diferentes resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas para impedir el mal uso o la explotación de la información con fines delictivos o terroristas, el Gobierno de los Estados Unidos sigue financiando y alentando transmisiones ilegales hacia Cuba en las que se tergiversa la realidad del país, se alienta la inmigración ilegal, se incita a la violencia y al terrorismo y se compele a violar las leyes y el Estado de derecho.

尽管联合国通过了很多决议阻止出于犯罪或恐怖主义目的进行新闻使用,但美国政府仍然资助和鼓励针对古巴非法传播活动,歪曲古巴现实,鼓动非法移民,煽动暴力和恐怖主义,国家法律和国际法遭到践踏。

评价该例句:好评差评指正

XII.11 En cuanto a la póliza de seguros contra daños causados por actos intencionales, la Comisión Consultiva observa en la información complementaria que se le ha proporcionado que se propone una suma de 15.255.700 dólares para sufragarla en el bienio 2006-2007; ello representa una disminución de 304.400 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2004-2005, que ascendía a 15.560.100 dólares, debido a que, mediante negociaciones con el asegurador, se logró una reducción de la prima.

十二.11. 关于本组织行为保险,咨询委员会从收到补充资料中注到,2006-2007两年拟议经费为15 255 700美元,与2004-2005两年订正批款15 255 700美元相比,减少340 000美元,因为与保险公司谈判后保险费全面降低。

评价该例句:好评差评指正

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料活动;侦查和应对活动。

评价该例句:好评差评指正

Esto transmite un "mensaje" problemático, pues es bien sabido que con frecuencia los Estados aplican definiciones de terrorismo que no reúnen los requisitos establecidos en el artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (nullum crimen sin lege, nulla poena sine lege, no retroactividad) o, lo que es peor, han sido concebidas de mala fe para proscribir a opositores políticos, entidades religiosas, movimientos de defensa de minorías o de poblaciones indígenas, o grupos independentistas que nunca han recurrido a la violencia contra las personas.

这传递了一个成问题“信息”,因为众所周知,一些国家所用恐怖主义定义往往没有达到《公民权利和政治权利国际公约》第十五条要求(法无明文不为罪、法无明文者不罚、不可追溯),有则更有甚者,有从法律上打击从未诉诸人身侵犯政治反对派、宗教团体、少数民族、土著或自治运动为非法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zaguí, zaguía, zahareño, zaharí, zaharrón, zahén, zahena, zaheriente, zaherimiento, zaherir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Si vienes con obviamente buenas intenciones y sin odio, ¿sabes?

只要你带有善意而非恶意

评价该例句:好评差评指正
风之影

Es que el médico le tiene bajo una medicación fortísima. Algo del hígado.

“他没有恶意,大概副作用,他肝有点毛病。”

评价该例句:好评差评指正
Un Minuto En El Futuro

Miércoles. Usuarios crean de forma irónica una criptomoneda con tu cara.

星期三。用户恶意用你脸创造了一种加密货币。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Le pegó sin esperanza, pero con resolución y furia.

他扎它,并不抱着希望,但带着决心和十足恶意

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Por eso, se requiere mayor cautela al tratar con una persona estúpida que con una maliciosa.

因此,与一个愚蠢人打交道比与一个恶意人打交道更需要谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Un trápala es una persona que miente mucho, que miente mucho, normalmente para un beneficio propio, a veces con maldad o a veces sin maldad.

trápala爱说谎人,说很多谎,通常为了自己利益,有时恶意,有时没有恶意

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Entre las damas había dos de gusto pícaro y burlonas, y, con ser muy honestas, eran algo descompuestas, por dar lugar que las burlas alegrasen sin enfado.

来客中有两位喜欢恶作剧夫人。她们虽然正派人,但也显得有些放肆,若开起无恶意玩笑来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En efecto, yo nací para ejemplo de desdichados, y para ser blanco y terrero donde tomen la mira y asiesten las flechas de la mala fortuna.

实际上,我最不幸人,成了恶意中伤众矢之的。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

La pobrecilla, no pensando nada malo, dejó hacer a la vieja; mas apenas hubo ésta clavado el peine en el cabello, el veneno produjo su efecto y la niña se desplomó insensible.

可怜女孩,没想到任何恶意答应了老妇人。然而,她一把梳子插入头发,毒了效果,女孩昏昏倒地不省人事。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Hay muchísimas maneras de mentir y la versión más desagradable es la del engaño malicioso, que consiste en manipular la verdad para obtener un beneficio propio sin tener en cuenta lo que piensan los demás.

说谎方式有很多种,最令人厌恶方式恶意欺骗,即操纵事实真相来获得自身利益,全然不顾别人想法。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ella me dijo, tan segura como yo de la traición de don Fernando, que procurase volver presto, porque creía que no tardaría más la conclusión de nuestras voluntades que tardase mi padre de hablar al suyo.

她同我一样,对费尔南多恶意毫无察觉,只让我早点回来。她相信,只要我父亲向她父亲一提亲,我们愿望会有结果。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero allí era donde estaba el cerebro y allí fue donde le pegó el viejo. Le pegó con sus manos pulposas y ensangrentadas, empujando el arpón con toda su fuerza. Le pegó sin esperanza, pero con resolución y furia.

那儿正脑子所在,老人直朝它扎去。他使出全身力气,用糊着鲜血双手,把一支好鱼叉向它扎去。他扎它,并不抱着希望,但带着决心和十足恶意

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y si el chisme lo practica una persona con mala intención, puede lograr lo contrario de la cohesión social: puede generar horribles ambientes de trabajo, causar depresión y aislamiento a la persona criticada e incluso destruir amistades, empresas y familias.

而如果八卦一个人带着恶意传播,它会带来社会团结反面:可能会恶劣工作环境,导致受批评人感到沮丧和孤单,甚至破坏友谊,破坏公司和家庭。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y con esto, Dios libre a vuesa merced de mal intencionados encantadores, y a mí me saque con bien y en paz deste gobierno, que lo dudo, porque le pienso dejar con la vida, según me trata el doctor Pedro Recio.

最后,愿上帝保佑您摆脱那些魔法师恶意纠缠,让我这个总督当得平平安安。我对此还有点怀疑,我恐怕连总督位置带性命都保不住,若照佩德罗·雷西奥大夫那样对待我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zahorra, zahuate, zahurda, zahúrda, zaibatsu, zaida, zaino, zainoso, Zaire, zairense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接