有奖纠错
| 划词

Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.

我们有一项三轨计划,旨在使达尔富尔恢复正

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.

他们没有恢复正生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。

评价该例句:好评差评指正

Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.

儿童士兵在恢复正生活,但将儿童引诱加入战斗的那些人还没有得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正状态。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el Secretario General hace hincapié en la urgencia de contar con fondos suficientes para la reintegración y la rehabilitación.

事实上,他强调迫地为重返社会和恢复正生活提供充分的经费。

评价该例句:好评差评指正

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国内亚比绍,随着最近总统大选的举行,我们即将完成恢复正的进程。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重要的任务是帮助受灾者恢复正生活。

评价该例句:好评差评指正

Un ámbito fundamental al que será necesario prestar atención inmediata es la financiación del programa de rehabilitación y reintegración de los excombatientes.

一个需要立刻注意的领域是为前战斗员的恢复正和重返社会提供资金。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域和平与安全的前景将对黎巴嫩的恢复正提供更坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚定的努力,以解决丧失生计的问题,并迅速使局势恢复正

评价该例句:好评差评指正

Esa asistencia sigue siendo indispensable no sólo para restablecer una vida normal y eliminar la pobreza, sino también para acelerar el ritmo de desarrollo.

这一援助仍然是不可少的,不仅仅是为了恢复正生活和消除贫困,而且也是为了加快发展的节奏。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a esas actividades, han disminuido considerablemente los accidentes provocados por las minas y muchas personas han podido regresar a sus hogares para reanudar su vida normal.

由于这些活动,地雷事故已大大减少,许多人得以返回家园恢复正生活。

评价该例句:好评差评指正

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

支助处加强所有的国家利益有关者在确保法秩序完全恢复正方面所做的努力,包括举行自由和透明的总统选举。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las dificultades del programa de rehabilitación y reintegración en Liberia, existe un gran riesgo de que tanto combatientes como armas crucen las fronteras entre ambos países.

由于利比里亚的恢复正和重返社会方案遇到困难,出现战斗员和武器在两国之间跨界流动不良现象的危险很大。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos las políticas de cooperación encaminadas a fortalecer la capacidad nacional para mejorar la situación de esos niños y ayudar a su rehabilitación y reintegración en la sociedad.

我们支持采取合作策,加强国家能力,以改善这些儿童的处境,协助他们恢复正生活,重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos las políticas de cooperación encaminadas a fortalecer las capacidades nacionales para mejorar la situación de esos niños y ayudar a su rehabilitación y reintegración en la sociedad.

我们支持采取合作策,加强国家能力,以改善这些儿童的处境,协助他们恢复正生活,重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在的威胁对所有在这里生活和工作的人都造成了影响,妨碍两国人民恢复正生活。

评价该例句:好评差评指正

Preocupados por la posibilidad de perder las prerrogativas que han tenido hasta ahora, el Sr. Mazio y sus aliados se han opuesto a que se restablezcan procedimientos fiscales y fronterizos normales.

Mazio先生及其同盟担心丧失已有的特权,因而对恢复正的财和边界做法进行抵制。

评价该例句:好评差评指正

17.4 El Contratista notificará a la Autoridad tan pronto como sea razonablemente posible que ha habido fuerza mayor e, igualmente, notificará a la Autoridad cuando se restablezcan las condiciones normales.

4 承包者应合理地尽快将发生的不可抗力事件通知管理局,并应同样地将情况恢复正的消息通知管理局。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente la situación en Andizhan y sus alrededores se encuentra bajo el control de las autoridades gubernamentales y se ha restablecido el funcionamiento normal de toda la infraestructura de la localidad.

目前,安集延及其周围地区的局势完全在当局各机构的控制之下,当地基础设施也已完全恢复正运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jabirú, jabladera, jable, jabón, jabón en polvo, jabonada, jabonado, jabonadura, jabonar, jaboncillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

A partir del mediodía, la situación se fue normalizando poco a poco.

从中午开始,情况逐渐恢复正常

评价该例句:好评差评指正
风之影

La tomé, y la caja de música reemprendió su tintineo.

我把钥匙拿出来之后,八音盒恢复正常运转。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Y después hoy lo reconecté, conecté y parecía que andaba perfectamente.

然后今天我重新连接了一下,它似乎恢复正常了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Por qué crees que aún hay resistencia a la vacuna que nos puede devolver la vida normal?

你觉得为什么人们对能使我们恢复正常生活疫苗仍有抵触?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La depresión posvacacional es real y es normal sentir ese pequeño bajón después de volver a la rutina.

节后抑郁是真实存在,在恢复正常作息后感到小小低落也是正常

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sentí tanto que terminara, que dije a la señorita Barry que no sabía cómo podría volver a la vida normal.

看到这一切结束我感到非常遗憾,我告诉巴里小姐我不知道如何才能恢复正常生活。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和

Como no lo alivió un vomitivo de tártaro ni otros paliativos extremos, tuvieron que sangrarlo de urgencia. Al amanecer había recobrado el buen ánimo.

由于酒后呕吐剂和激烈缓和剂没有减轻状, 人们只好给做紧急放血治疗。天亮时, 精神又恢复正常了。

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Entonces yo había creado un antídoto del APTX4869 que funcionaba y las personas volverían a ser normales solo si no se habían hecho inmunes a él.

然后我成功制作出了APTX4869解毒剂,可以让人恢复正常身体,前提是没有对它免疫。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Parece que una dosis calma y relaja, pero en realidad es sólo una vuelta a la normalidad después del síndrome de abstinencia que produce la propia nicotina.

似乎一剂尼古丁就能让人平静和放松,但这实际上只是从尼古丁本身产生戒断综合征后恢复正常

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El paso súbito de la ingravidez a la hipergravedad lo dejó mareado, una sensación que se prolongó durante diez segundos, antes de que todo volviera a la calma.

这突然失重和超重令头晕目眩,但这现象持续了不到十秒钟,很快一切恢复正常

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Oh, señor -dijo don Antonio-, Dios os perdone el agravio que habéis hecho a todo el mundo en querer volver cuerdo al más gracioso loco que hay en él!

“噢,大人,”安东尼奥说,“愿上帝饶恕您吧!您想让世界上最滑稽疯子恢复正常,就等于冒犯了大家。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Por ejemplo, cuando una hambruna masiva golpeó a China a principios de los 60, la probabilidad relativa de tener un hijo bajó de golpe - hasta que la hambruna terminó.

比如,60年代初期,当中国发生大饥荒时候,男婴出生率大幅下降,直到饥荒结束才恢复正常

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Alicia no contestó. Se cubrió la cara con las manos, tras de sentarse de nuevo y se preguntó si sería posible que nada pudiera suceder allí de una manera natural.

爱丽丝什么话也没说,她又坐了下来,双手掩住了脸,不知道什么时候才会恢复正常

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Esa vuelta a la normalidad, una vez que uno se ha contagiado, con los procesos, que son más leves, en la inmensa mayoría, tratemos de hacerlo con esa celeridad que requiere.

-一旦有人被感染,恢复正常过程在绝大多数情况下都比较温和,让我们尝试以所需速度做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Cuando logré recomponer mi rostro llamó al viejo Pete, el moreno longevo, y lo envió al hotel a buscar mi maleta. Elmcroft me abría sus puertas mientras me encontrase en la ciudad .

等我恢复正常时,叫来老彼得,那个超龄黑人,吩咐去旅馆取我手提箱。我在小镇逗留期间, 可以住在埃尔姆克罗夫特。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Después de 20 minutos, sin embargo, los  efectos de la nicotina tomada con ese último cigarrillo comienzan a desvanecerse  y la presión arterial y el ritmo cardíaco comienzan a volver a la normalidad.

然而,20 分钟后,最后一根香烟带来尼古丁作用开始减弱,您血压和心率开始恢复正常

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Después de suficiente tiempo, la física y química del océano causarán que la profundidad disolvente vuelva a subir y más conchas en el suelo marino regresarán su calcio y carbonato al agua, restaurando niveles normales.

在足够时间后,海洋中物理和化学作用将导致溶解深度再次上升,海底更多贝壳将把钙和碳酸盐溶回到水中,恢复正常水平。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En las noticias —intervino Yang— han dicho que cuando disminuya la histeria colectiva el gobierno empezará a descongelar las cuentas, que primero quizá sea cosa de un determinado porcentaje pero que al final todo volverá a la normalidad.

“新闻里说了,以后社会恐慌情绪缓和下来之后,政府会逐渐解冻,一开始可能只是解冻一定比例,但形势总会恢复正常。”

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Sin embargo,   después de 8 horas desde el último cigarrillo, el cuerpo comienza a deshacerse del monóxido  de carbono, permitiendo que los niveles de oxígeno en la sangre vuelvan a la normalidad y  dando un gran alivio al sistema cardiovascular.

然而,在最后一支烟后 8 小时后,身体开始排出一氧化碳,使血液中氧气水平恢复正常, 从而极大地缓解心血管系统压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Jacarita, jácaro, jácena, jacer, jacerina, jachacaldo, jachado, jachatí, jache, jachudo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接