有奖纠错
| 划词

El Director Ejecutivo del MM depende directamente del Presidente del FIDA.

全球机制的业务经理直接向农基金总裁提出报告。

评价该例句:好评差评指正

El Director Gerente presenta periódicamente informes ante la Conferencia de las Partes en nombre del Presidente del FIDA.

常务董事代表农基金总裁向缔约方大会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

También en la misma sesión, Agustin Carstens, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI), hizo una declaración.

国际货币基金组织(货币基金组织)副总裁阿古斯丁·卡斯滕斯在同次会了言。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.

然而针对某,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。

评价该例句:好评差评指正

El Mecanismo Mundial es administrado por un Director Gerente propuesto por el PNUD y nombrado por el Presidente del FIDA.

全球基金受一名司长领导,该司长由环境规划署提名并由农基金总裁任命。

评价该例句:好评差评指正

La jerarquía de rendición de cuentas va desde el Director Gerente hasta el Presidente de la Conferencia de las Partes del FIDA.

领导层次是由常务董事到农基金总裁到缔约方大会。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.

共同主席(瑞典)(以英语言):下面请国际货币基金组织总裁罗德里戈·德拉托·菲加雷多先生言。

评价该例句:好评差评指正

El Gobernador del Banco del Sudán había creado asimismo un comité para enmendar la Ley relativa al blanqueo de dinero y armonizarla con los criterios internacionales.

苏丹银行总裁还成立了一委员会,按照国际正洗钱法并进行调整。

评价该例句:好评差评指正

El Director Gerente del FNUDC es el Administrador del PNUD, quien informa de las actividades del Fondo a la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA.

计划署署长是资基金的总裁,并向开计划署/人口基金执行局提出有关资基金的报告。

评价该例句:好评差评指正

Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.

澳大利亚有五名女总裁,在ASX 200工作的妇女中有3.2%拥有最高职衔。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente del FIDA facilitará al Comité de las Partes el estado financiero auditado del presupuesto básico a la mayor brevedad posible tras el cierre del ejercicio financiero.

基金总裁须于财政年度结束后尽快向缔约方大会提交经审计的核心预算财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Chekroun confirmó que era el presidente de la empresa Ordan Ltd., con sede en Abidján, y también presidente de las empresas Elite Africa y Elite Alpha, ambas registradas en Israel.

Chekroun确认他是设在阿比让的Ordan Ltd.公司的总裁,也是Elite Africa和Elite Alpha这两家在以色列注册的公司的总裁

评价该例句:好评差评指正

En particular, en su calidad de más alto funcionario administrativo de las Naciones Unidas, debe poder desplegar los recursos humanos necesarios para responder de forma efectiva a las circunstancias cambiantes.

特别是,作为联合国的总裁,他必须能够部署必要的人力资源来有效回应不断变化的环境。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Director Ejecutivo rinde cuentas directamente al Presidente del FIDA y la cadena de rendición de cuentas va del Director Ejecutivo a la CP por conducto del Presidente del FIDA.

然而,业务经理却直接对农基金总裁负责,因而责任系统是由业务经理到农基金总裁再到缔约方会

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, hay 5 mujeres (11,36%) que prestan servicios como jefas de un consejo de administración (4 nuevos nombramientos desde nuestro informe anterior) y 9 mujeres (11,84%) actúan como directoras generales de empresas estatales.

迄今为止,共有5名妇女(11.36%)担任董事会负责人(自我们提交上次报告以来,新任命了4名),有9名妇女(11.84%)担任了公营公司总裁

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a la presentación de informes, el Director Ejecutivo del MM presenta a la CP, en nombre del Presidente del FIDA, un informe sobre las actividades, y no un informe completo de ejecución.

在报告方面,全球机制业务经理代表农基金总裁向缔约方会提交活动情况报告,而不是提交全面的业绩报告。

评价该例句:好评差评指正

Hace un año, cuando James Wolfensohn, Presidente del Banco Mundial, se dirigió al Consejo de Seguridad, nos recordó, que ante todo, para prevenir los conflictos hay que contar con una economía en crecimiento de la que participen los ciudadanos.

一年前,世界银行总裁詹姆斯·沃尔芬森在安全理事会言时提醒我们,预防冲突的第一个问题是建设日益增长的经济,人民能够分享其惠益。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a las disposiciones vigentes, las propuestas presupuestarias del MM son examinadas y aprobadas primero por el Presidente del FIDA antes de remitirse al Secretario Ejecutivo para que lo examine al preparar el proyecto de presupuesto de la Convención.

根据目前的安排,全球机制的预算提案先经农基金总裁审核,然后提交执行秘书,“以便在……制订《公约》概算时予以审”。

评价该例句:好评差评指正

Organizaciones ambientales y de conservación a niveles nacional y de los estados, como Conservación de la Naturaleza, la Nacional Wildlife Federation, el Fondo Mundial para la Naturaleza y el Natural Resources Council of America, cuentan con mujeres en posiciones de dirección, incluso de jefe ejecutivo.

全国性和州一级的环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:大自然保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国自然资源理事会。

评价该例句:好评差评指正

En los Estados Unidos, los activos de la compañía fueron congelados en diciembre de 2001 mientras se desarrollaba la correspondiente investigación, en tanto que, en marzo de 2002, las autoridades de Bosnia procedieron a registrar las oficinas de BIF en el marco de un proceso penal.

a 这段个案研究的材料来自在美国对国际仁爱基金会及其总裁Enaam Arnaout提出的刑事和民事起诉所使用的文件;9.11委员会工作人员的专题文章、以及各会员国提交联合国的资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


具有独立主权的, 具有讽刺意味的是, 具有两性的, 具有所有特征的, 具有同等学力, 具有相当高水平的, 具有资格, 俱乐部, 俱乐部会所, 俱全,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班牙语900句

Quiero hablar con el director general Tomás.

我想和托马斯通话。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El actual vicepresidente xeneize va a reemplazar a Jorge Amor Ameal en la fórmula oficialista.

Xeneize 现任副将取代官方公式中 Jorge Amor Ameal。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Escuchamos a César Arce Ríos, vicepresidente segundo de la JIFE.

我们听取了 INCB 第二副 César Arce Ríos 发言。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Más tarde se reunirá con la titular del FMI, Kristalina Georgieva, quien ayer elogió las medidas implementadas por el Gobierno.

随后,他将与国际货币金组织克里斯塔利娜·耶娃会面,后者昨天赞扬了政府实施措施。

评价该例句:好评差评指正
Textos

En Ecomoda conoce a Armando Mendoza, el presidente de la empresa, un hombre guapo y seductor de quien se enamora perdidamente.

在 Ecomoda, 她遇到了公司阿曼多·门多萨 (Armando Mendoza),他是一位英俊迷人男人, 她疯狂地爱上了他。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年5月合集

Las declaraciones del presidente de Huawei son posteriores a la licencia de 90 días que el Departamento de Comercio estadounidense  ha dado a las empresas para preparar la transición, tras el veto.

华为声明遵循美国商务部在否决后给予公司准备过渡 90 天许可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剧目, 剧评, 剧情, 剧痛, 剧团, 剧务, 剧增, 剧照, 剧中人, 剧终,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接