有奖纠错
| 划词

Australia acoge con agrado el párrafo 35 del proyecto de resolución general.

澳大利亚欢迎决议草案第35段。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil opina que ese convenio general debería basarse en una definición clara y acordada del terrorismo.

巴西认为,这样公约应当基于有关恐怖主义项明确和商定定义。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de los desechos marinos en particular es una cuestión urgente, como se señala el proyecto de resolución ómnibus.

正如决议草案所指出那样,海洋废弃物问题尤个紧迫事项。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这定义范围法律,而且常常采用、模糊和(或)模棱两可术语和概念。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la fusión de proyectos de resolución o el reemplazo de textos independientes por otros de carácter consolidado debe depender de los patrocinadores.

合并各项决议草案或将独立决议草案变为案文问题,应该由提案国处理。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Comercio, Ciencia y Tecnología tiene la facultad general de exceptuar a cualquier otra empresa o actividad mediante una ordenanza sujeta a una resolución afirmativa.

商务、科学和技术部长享有权力,有权将“由发布命令(此种命令需经肯定决定批准)宣布企业或活动”排除在《公平竞争法》适用范围之外。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio condensan aspectos multidimensionales del desarrollo que afectan a una enorme proporción de la población, especialmente en los países en desarrollo.

《千年宣言》中列出了影响着众多人口,尤发展中国家众多人口发展层层面面。

评价该例句:好评差评指正

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据种含糊和准,旦被点名,就没有结束期限。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la legitimidad y la pertinencia del resultado final dependerán de cuán exhaustivamente se debata la reforma y del grado en que el proceso sea completamente incluyente y transparente.

不言自明,最终成果合法性和相关性将取决于对改革审议否彻底,以及这进程性和透明程度如何。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de armas de destrucción en masa establece disposiciones generales e integradas que prohíben las actividades ilícitas en relación con las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores.

《大规模毁灭性武器法令》和综合法律,禁止与大规模毁灭性武器及运载系统有关非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, Australia acoge con agrado el párrafo 50 del proyecto de resolución general y está interesada en trabajar con otros Estados para que sigamos ocupándonos de las amenazas a la seguridad marítima.

为此,澳大利亚欢迎决议草案第50段,期待与国家道,继续解决海事安全面临危险。

评价该例句:好评差评指正

En su proyecto de resolución general, la Asamblea General recomienda que, en su próxima reunión, el Proceso de consultas concentre el debate en el tema “Los enfoques basados en ecosistemas y los océanos”.

大会在决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这议题。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil y Sudáfrica citaron los trabajos realizados en el marco del Tratado Antártico para el desarrollo de la investigación científica sobre el clima como un esfuerzo importante para entender mejor el cambio climático.

巴西和南非提到在《南极洲条约》之下为发展气候方面科学研究而进行工作,认为对于进步认识气候变化很重要。

评价该例句:好评差评指正

El Programa F.2 es un programa general que, en combinación con las actividades de foro mundial y de cooperación técnica, tiene por objeto poner de relieve cuestiones de gobernanza industrial, política, estadística e investigación.

方案F.2性方案,结合全球论坛和技术合作活动,侧重于工业管理、政策和统计以及研究。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, recientemente varias organizaciones de la sociedad civil presentaron al Parlamento un proyecto de ley general sobre el rechazo de determinadas leyes conforme a lo recomendado por la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.

然而,民间社会组织最近向议会提交了法案,中要求按照委员会建议废除某些立法条文。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial puede prestar asistencia solicitando a las dependencias competentes de la Secretaría que se comuniquen con la UNESCO en lo relativo a ese asunto e insertando una referencia adecuada en la resolución general de la Cuarta Comisión.

请求特别委员会委托秘书处相应单位为此目同教科文组织联系,在第四委员会决议案文中恢复该议题。

评价该例句:好评差评指正

Además, quiero reconocer la manera tan profesional en que los coordinadores, el Comandante Marcos de Almeida, del Brasil, y la Sra. Holly Koehler, de los Estados Unidos, dirigieron las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución general y el relativo a la pesca.

此外,我也要感谢协调员巴西指挥官马科斯·德阿尔梅达和美国霍利·克勒女士指导关于决议草案和渔业决议草案非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

También necesitamos un marco más eficaz para avanzar de manera fluida de la etapa de mantenimiento de la paz a la etapa de consolidación de la paz, mientras elaboramos una estrategia integral y coherente en la que las Naciones Unidas asuman plenamente sus responsabilidades.

我们还需要个更加有效框架,以便顺利地从建立和平发展到建设和平,同时制定项条理清楚性措施,使联合国充分承担起自己责任。

评价该例句:好评差评指正

Sus programas de transferencia de ingresos se han unificado en el marco del programa general denominado “Bolsa Familia”, que vincula la transferencia de ingresos a la acción en las esferas de la salud, la nutrición y la educación, haciendo hincapié en el bienestar de los niños.

各项收入转移方案都被整合在个“家庭补助”方案之下,该方案将收入转移与健康、营养和教育等方面行动联系在起,并强调了儿童福利问题。

评价该例句:好评差评指正

En lo referente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en el proyecto de resolución ómnibus se reconoce la importancia que tiene para los Estados el intercambio de opiniones en la tarea de facilitar la preparación de la presentación de informes a la Comisión.

关于大陆架界限委员会,决议草案承认各国交流看法,以便利编写提交委员会划界案何等重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接