有奖纠错
| 划词

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

怀疑存在恐怖的情况时,获得资料这一问题依据国际协定并根据则进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, es necesario un cierto grado de escepticismo, a condición de que el objetivo siga siendo lograr el respeto mutuo y una mayor comprensión entre las distintas culturas.

因此,只要仍然以各不同文化之间的相尊重和加深理解为目标,一定程度的怀疑是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.

我们的决定有时候被大国务实和令人怀疑的文牍,而不是被确定无疑的德和明确的理念所左右。

评价该例句:好评差评指正

Además, la violencia cada vez mayor ejercida contra la fuerza de protección de la Unión Africana arroja dudas sobre la capacidad de la comunidad humanitaria para operar en precarias condiciones de seguridad.

此外,非洲联盟保护部队所遭受到的越来越多的暴力攻击让人怀疑援助界在危险的安全环境下运作的能力。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar en forma urgente las operaciones de las que se sospeche estén vinculadas con actividades de terrorismo en un plazo de siete días a partir de la fecha de ejecución de la operación.

金融机构有法律务在执行交易日期之后7天内立即向反洗钱司报告怀疑涉及恐怖活动的可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en ciertas circunstancias se pueden realizar registros de zonas enteras o se pueden imponer restricciones de la libertad de circulación para facilitar la obtención de pruebas, han de existir motivos suficientes para sospechar que se encontrarán terroristas o pruebas que lo justifiquen, y deben llevarse a cabo apartándose lo menos posible de las normas internacionales.

尽管在某些情况下,为获取证据进行区域范围的搜查或对行动自由实施限制,但必须有充分的理由怀疑存在恐怖分子或者存在逮捕证据,并且必须采用与国际标准差别最少的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艳情小说, 艳诗, 艳史, 艳羡, 艳阳天, , 唁电, 唁函, , 宴安鸩毒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 资讯

Total, que hace décadas que en Reino Unido existe un discurso euroescéptico significativo, con mayor o menor peso según la época.

总之,几十年来,英国国内一直有欧主义,时期不同,这种观点的盛行程度也不同。

评价该例句:好评差评指正
短篇小

Pero lo dijo sin mucha convicción, en parte porque la experiencia lo había vuelto un poco escéptico, y en parte por el calor.

神父本人也觉得这句话没有多大的,一则是因为人生经验已经多少把他变成一个主义者了,再则是因为天气实在太热。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赝鼎, 赝碱, 赝晶体, 赝品, , 央告, 央求, 央求宽恕, 央求援助, 央求再三,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接