有奖纠错
| 划词

Siempre se mantiene hostil hacia nosotros.

他经常对我们怀有敌意。

评价该例句:好评差评指正

Le tengo mucha simpatía .

我对他怀有很大的好感。

评价该例句:好评差评指正

Los últimos acontecimientos que se resaltan en el Informe del Secretario General nos alientan.

秘书长报告强调的最近的各种事态发展使我们怀有希望。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ello, la población seguía temiendo a la Policía Nacional y no la respetaba.

因此,海地继续对国家警察怀有恐惧,缺乏尊重。

评价该例句:好评差评指正

Sé que las personas y las naciones de todas las regiones del mundo comparten esas aspiraciones.

我知道,世界各地区的国家都怀有这种愿望。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.

我们期待双方与“四方”怀有善意的其他方面进行充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros expresaron su satisfacción por los ejemplos analizados en el octavo informe así como su interés constante por el tema.

一些委员对第八次报告所分析的事例表示满意,并说他们对这一专题始终怀有兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco es cierto que las embarazadas con niños de padre chino están sujetas a castigo, puesto que la ley prohíbe la discriminación contra los niños nacidos fuera del matrimonio.

怀有一半中国血统孩子的孕妇也有受到惩罚,因法律禁止对非婚生子女的歧视。

评价该例句:好评差评指正

La Santa Sede está colaborando con todos los seres de buena voluntad para dar prioridad a políticas sociales que tiendan a eliminar las causas de esa violencia.

罗马教廷正在同所有怀有此种良好意愿的国家,组织合作,以便给予那些目的消除这些暴力的起因的社会政策以优先的考虑。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo Iraq quiere convertirse en una fuente de estabilidad y en un motor para el crecimiento de la región, y no tiene intenciones hostiles con respecto a nadie.

新的伊拉克希望区域的稳定之源增长的动力,不对任何怀有敌意。

评价该例句:好评差评指正

Es imperativo que se acelere este proceso para obviar cualesquiera problemas que los demás grupos en pugna puedan tener con respecto a la composición de la actual policía provisional.

一项紧迫的任务是,加快警察重建进程,以消除其他敌对团体对目前临时警察的组怀有的任何忧虑。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento dinámico del negocio de los artículos de regalo durante los últimos años demuestra el gran interés de los consumidores en que el UNICEF ofrezca este tipo de productos.

过去几年来礼品业务的飞速增长显示了消费者对儿童基金会的产品中的这些产品怀有浓厚的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Insiste en que el motivo de tal agresividad hacia su país es el temor de que cunda el ejemplo cubano, que ha mostrado que es posible construir una sociedad justa y solidaria.

她强调指出,对古巴实施这种侵略的原因在于对古巴建立公正充满关怀的社会典范所怀有的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

La práctica demuestra que el aumento constante de los niveles de crédito, incluso con las intenciones más generosas, junto con la actual cancelación de deudas pasadas, podría dar a los países deudores la impresión equivocada.

实践表明,不断提高信贷额(即使是怀有最慷慨的意图也好),并不断取消过去的债务,这种做法将向债务国发出错误的信息。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes deben adoptar un ambicioso enfoque y percibir la Conferencia de Examen como una oportunidad para contener la erosión de la confianza que inspira el Tratado y avanzar en la consecución de un mundo más estable y seguro.

缔约国对审议大会应怀有抱负,视之一个机会,借以恢复们对条约的信心,并向着建立一个更加稳定、安全更有保障的世界的目标迈进。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que las pérdidas derivadas de los delitos económicos y financieros no sólo eran de índole financiera: los ciudadanos podían tener la sensación de que ya no vivían en una sociedad equitativa y justa o podían perder la confianza en las autoridades públicas.

有发言者指出,由经济金融犯罪造的损失不仅仅属于金融性质:公可能不再感觉自己生活在一个公平公正的社会中,或者可能会丧失其对政府怀有的信任信心。

评价该例句:好评差评指正

El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.

卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有的共同性的知名士,并且他们怀有建立一个我们都可在其中有尊严安全地生活的世界这一理想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


juzgar, juzgar mal, juzgón, k, K,O., K.O., ka, kabila, kabuki, Kabul,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

引路童

Hacía pronósticos a otras que estaban encinta.

并为正身怀有孕的女兆。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Para llegar a ser profesor hay que sentir un profundo amor por la humanidad.

从事教师这一职业所必需的资质是对怀有深厚的爱意。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No, qué tal, todo el respeto para la familia del maestro Camilo Sesto.

开个玩笑,我对卡米洛·赛斯托师的家怀有极大的敬意。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Incluso cuando se despertaron mis recelos, me resultaba duro el pensar mal de un anciano clérigo, tan bondadoso y simpático.

甚至在我开始疑心以后,我还觉得很难相信那么一位上了年纪、和蔼可亲的牧师会怀有恶意。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Había flores rodeándole, dulces flores antiguas que plantara su madre en el jardín familiar en sus días de recién casada y por las cuales sintiera Matthew un amor secreto y callado.

他周围都是鲜花,这些甜美的花是他母亲在新婚时在家庭花园种下的,马修对它们怀有一种秘密、安静的爱。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según Markle, la primera mujer de raza mixta en integrar la familia real, estas conversaciones que sostuvo su esposo el Príncipe Harry, le fueron reveladas mientras estaba embarazada de su primer hijo, Archie.

根据马克尔的说法,她是第一位加入王室的混血女,她丈夫哈王子知道的这些谈话,是在她怀有第一个孩子阿尔奇的时候透露给她的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El silencio era hostil y casi perfecto; otro rumor no había en esas profundas redes de piedra que un viento subterráneo, cuya causa no descubrí; sin ruido se perdían entre las grietas hilos de agua herrumbrada.

四周一片怀有敌意的寂静;那些深邃的石头迷有来处不明的地下风的声息;一缕缕生锈的水悄悄地渗进岩缝。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En fin, me resolví en que poco amor, poco juicio, mucha ambición y deseos de grandezas hicieron que se olvidase de las palabras con que me había engañado, entretenido y sustentado en mis firmes esperanzas y honestos deseos.

总之,我觉得是追求富贵的贪心战胜了爱情,和理智,使她忘记了那些话。她曾用那些话蒙蔽了我,让我沉醉,让我怀有坚定的希望和纯真的爱情。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No tenía más corazón que para Sierva María, y aun así no le bastaba. Estaba convencido de que no habría océanos ni montañas, ni leyes de la tierra o el cielo, ni poder del infierno que pudieran apartarlos.

对西埃尔瓦·玛丽亚怀有感情。即使这样, 他觉得还不够。他确信, 没有高山、大海, 没有间或上天的法律, 也没有地狱的力量能够把他们分开。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Fortalecer lo que nos une nos permitirá, sin duda, seguir recorriendo nuestra historia e iluminar los caminos que hemos de transitar. Lograremos así encarar el futuro con mayor confianza; con una bien fundada esperanza. De eso estoy convencido.

毫无疑问,加强我们的团结将使我们能够继续追溯我们的历史并照亮我们必须走的道路。这样我们就能更有信心地面对未来;怀有充分理由的希望。我对此深信不疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laboral, laboralista, laboranta, laborante, laborar, laboratorio, laboratorio de idiomas, laborear, laboreo, laborera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接