有奖纠错
| 划词

Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.

今天,国际社会下定决心,决不允许后代忘却

评价该例句:好评差评指正

Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.

问题得到适当的审,直到该项目改为两年审,然后实际上被忘却为止。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.

今天,们在这个庄严的大厅里回顾,目的是为了警醒当代善良的人们,不要忘却血腥的战争,不能让浩劫重演。

评价该例句:好评差评指正

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在的念使们感知人类上那最可悲、最可鄙的时期,让们面对针对个民族的最严重暴行,场不可辩解的悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人的盲目邪恶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tarifario, tarifeño, tarijeño, tarima, tarimador, tarimón, tarín, tarina, tarja, tarjar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Estudió flamenco y eso no se olvida fácilmente.

她学习过弗拉门戈,而这门艺术并不容易忘却

评价该例句:好评差评指正
扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Los borrachos mataban su pobreza de ese modo; los deportistas iban  para hacer ejercicio.

酒徒以酗酒打发贫困,而运动员则在锻炼中忘却贫困。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Tú te vas, te olvidas de todo y ahora pretendes hacer como si nada hubiera pasado.

你离开了,你忘却了一切,现在你又假装无事发生。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estoy aquí, boca arriba, pensando en aquel tiempo para olvidar mi soledad.

现在我却在这里,仰面躺着,想着那时的情景,以忘却我的孤寂。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y aquí, en memoria de tantas desdichas, quiso él que le depositasen en las entrañas del eterno olvido.

在这里,为了纪如此多的不幸,希望人们把安置在永久的忘却中。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tenía aires de suficiencia y su manera de recibirles no era la más apropiada para hacer olvidar a sus invitados su inferior rango.

她的样子并不十分客气,接待宾客的态度也不能使宾客忘却自己身份的低微。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al parecer, antaño la humanidad había alcanzado a comprender la verdadera naturaleza del universo..., pero no la había retenido..., y se había olvidado de ella.

人类似乎曾经领悟过自然宇宙的本质......但后来却丢失了......忘却了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Tras bajar a la tierra, descubrió que era porque estaban tan preocupados por sus problemas del día a día, que por la noche eran incapaces de olvidarlos.

凡间,发现是因为人类日复一日越来越担心自己的问题,了夜晚无法忘却

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es posible que adoptes algunas de estas conductas como una forma de lidiar con el estrés de tu vida, sentirse satisfecho o distraerte de tus problemas durante un tiempo.

你可能将这些行为视作缓解生活压的方式,从而得满足,或暂时忘却自己的问题。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Todos los que la vieron en esa época coincidían en que era absorta y diestra en la máquina de bordar, y que a través de su industria había logrado el olvido.

那期间所有看见过安赫拉的人都说她在全神贯注地、熟练地用机器绣花,在忙碌中忘却了过去的事情。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La satisfacción de coser de nuevo fue tan grata que durante un par de horas me devolvió a tiempos más felices y logró disolver temporalmente el peso de plomo de mis propias miserias. Era como estar de vuelta en casa.

这种满足感是如此强烈,以至在那几个小时里我似乎又回了生命最快乐的时光,暂时忘却了自己的不幸遭遇和身上沉重的压,就像回了过去一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tarjeta de embarque, tarjeta de felicitación, tarjeta de memoria, tarjeta de Navidad, tarjeta de prepago, tarjetearse, tarjeteo, tarjetera, tarjetero, tarjetón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接