有奖纠错
| 划词

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个结果。

评价该例句:好评差评指正

Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.

你若从那里过的话,会看到它.

评价该例句:好评差评指正

La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.

成就的评估需要有关伙伴国家参与。

评价该例句:好评差评指正

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是等原则的延伸。

评价该例句:好评差评指正

Esos conflictos internos han ido en aumento invariablemente, causando problemas regionales.

些内部冲突蔓延,引起区域问题。

评价该例句:好评差评指正

Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.

样的和不会解决妇女的特别需要。

评价该例句:好评差评指正

Las sociedades humanas deben vivir con el riesgo que representan los peligros de la naturaleza.

人类社会要与自然界的危害风险并存。

评价该例句:好评差评指正

Obviamente, todo lo que precede a una reforma siempre es inflamatorio.

显然,改之前的任何言行都具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

La legislación también era necesaria para determinar la identidad de las personas con distintos fines.

法规也要为各种目的而明确一个人的身

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se encuentran en una posición especialmente difícil.

使特别报告员对四方的做法产生疑问。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, su conclusión fortalecerá el enfoque sectorial de la lucha contra los actos terroristas.

它的通过可以使反恐的斗争更有焦点。

评价该例句:好评差评指正

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让种灾难性假设变成预料中的结局。

评价该例句:好评差评指正

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的结果。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个条件。

评价该例句:好评差评指正

¿Quedarían las propuestas de reforma viables subordinadas a un acuerdo sobre el Consejo?

在就安理会问题达成议前,本可采取行动的改项目是否就无所作为?

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, toda estrategia viable de desarrollo social deberá resolver necesariamente el problema de la delincuencia.

因此,有助于社会发展的战略要解决犯罪问题。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.

许多赞同一折中措辞的国家认为,一结果可以从按照目前措辞的本款规中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。

评价该例句:好评差评指正

Con mayor razón, la ampliación de los asentamientos debe ser totalmente inaceptable para la comunidad internacional.

更何况,居点的扩大也是国际社会所无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Tal cambio requeriría una mortalidad completamente nueva para el funcionamiento de varios órganos de las Naciones Unidas.

种改变会带来各联合国机构的全新运作模式。

评价该例句:好评差评指正

La situación en materia de seguridad en el Iraq afectó inevitablemente el proceso de redacción de la constitución.

伊拉克的安全局势会影响到制宪工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


álabe, alabeado, alabear, alabearse, alábega, alabeo, alabesa, alabiado, alacate, alacena,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Pero ¿Hicieron la física y la química del " verde" que este resultado fuera inevitable?

但是,是这一色彩的物理和化学性质导致这样的结果吗?

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Si yo cambio algo ahora, cambiará el futuro, pero será otro futuro.

我若是现在改变这个世界,未来会变,但这个未来和我原来生活那个未来,完全是码事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Eso fue alentar el vicio; y si yo hubiese sido el rector de Longbourn, me habría opuesto resueltamente.

盖先生此举实系助长伤风败俗之恶习耳。设以不佞为浪搏恩坚决反对。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Pero había que hacer, porque el clérigo, no sólo estaba convicto, sino que se jactaba de su abominable doctrina.

对他的刑罚是的,因为这位教士,不仅犯了亵渎神明罪,还坚持自己的异端邪说。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y podemos hacer suposiciones sobre eventos que no tienen una relación necesaria con la realidad.

我们可以对与现实没有关系的事件做出假设。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Mi vida siempre ha estado ligada al fútbol como no podía ser de otra manera teniendo un padre futbolista profesional.

我的生活与足球紧密相连,也此,毕竟我的父亲是职业足球运动员。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No es una enfermedad o una anormalidad y no está necesariamente ligada a la depresión, ansiedad o autoestima.

它不是一种疾病或异常,也与抑郁、焦虑或自尊没有联系。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Casi como si se tratara de una ley sociológica-psicológica donde el poder de uno necesita la estupidez del otro.

几乎就好像这是一种社会学心理学法则,其中一个人的力量导致另一个人的愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo vio venir las pardas aletas a lo largo de la ancha estela que el pez debía de trazar en el agua.

老人片褐色的鳍正顺着那鱼在水里留下的很宽的臭迹游来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta incertidumbre no se debe a buenas o malas mediciones, sino que es la consecuencia inevitable de la dualidad partícula-onda.

这种不确定性不是由于测量的好坏,而是粒子波二象性的结果。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Este, por su parte, llevaba la lucha a su extremo final, vigilando día y noche a su gente, y en especial a los mensualeros.

而老板本人也日夜监视他的人,特别是合同工,把斗争进行到底。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, se dio la vuelta y nadó hacia la orilla, y no dudo que haya llegado bien, porque era un excelente nadador.

他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

El desarrollo ecológico es no solo una exigencia inexorable para establecer un sistema económico moderno, sino la medida fundamental para resolver la problemática de la contaminación.

绿色发展是构建现代化经济体系的要求,是解决污染问题的根本之策。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi padre, un hombre prudente y discreto, me dio sabios y excelentes consejos para disuadirme de llevar a cabo lo que, adivinaba, era mi proyecto.

我父亲头脑聪明,为人慎重。他预到我的意图会给我带来不幸,就时常严肃地开导我,并给了我不少有益的忠告。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No importa los conflictos que allí haya, se trata precisamente de evidenciarlos a través de la palabra, de intentar sus soluciones a través de la razón.

无论存在着什么冲突,都要通过语言来表明,要试图通过理性找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Resulta que el gen que provoca la pérdida de pelo se encuentra en tu cromosoma X, y los hombres XY lo heredan forzosamente de la madre.

事实证明,决定秃头的基因存在于你的X染色体上,染色体为XY的男性从母亲那里继承X染色体。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante su vida se ha codeado con todo tipo de personalidades y ha asistido a todo tipo de convites, donde la variedad y el lujo no han faltado precisamente.

女王一生都在和各界名流打交道,参与各种筵席,那些宴会种类繁多、豪华奢侈。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

La conjunción de tantas unidades en tan pequeño espacio ha de resultar en una identidad —o más bien una homogeneidad— que encuentre su expresión oral en un canal común.

这么多的个体集合在这么小的空间会产生同一性, 通过共同的渠道得到口头表现。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La misión quedó impresionada por la forma repentina en que la población abandonó sus hogares y por el sufrimiento que la experiencia debió causar, dijeron en un comunicado.

他们在一份声明中表示,代表团对人们突然放弃家园的方式以及这种经历造成的痛苦感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero también he sido eximido, entre todos los tripulantes del barco, de la muerte; y Él, que tan milagrosamente me salvó de la muerte, me puede liberar de esta condición.

在全体船员中,我独免一死;上帝既然以其神力救我一命,也会救我脱离目前的困境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alacridad, alada, aladar, aladica, aladierna, alado, aladrada, aladrar, aladrero, aladro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接