有奖纠错
| 划词

Hojas secas de otoño giraban en tu alma.

秋天的枯叶在你的心灵里炫舞。

评价该例句:好评差评指正

La huida de los años pesa sobre mi ánimo.

岁月流逝,我心灵的负担越来越重。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia dejó en su alma un sedimento de amargura.

他的经历在他心灵里留下了痛苦的记忆。

评价该例句:好评差评指正

Lo devora la fiebre del poder.

疯狂的权欲吞噬着他的心灵

评价该例句:好评差评指正

El sufrimiento purifica el alma.

苦难使心灵纯洁。

评价该例句:好评差评指正

Ojalá todos hubieran tenido la oportunidad de conocer a este hombre, y de conocer su corazón y sus riquezas.

我希望个人都有机会了解这位人士,了解他的心灵及其心灵财富。

评价该例句:好评差评指正

Parece que el “sufrimiento y los miles de desastres naturales” no tendrán límites en nuestro tiempo.

看来,“心灵苦楚与肉体”在我们这个时代已没有界限分。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo no ha curado plenamente las profundas heridas en el corazón y el alma de nuestro pueblo.

时间并没有完全抚平我国人民心上和心灵中的深刻创伤。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

失去家园,艰难的经济和社会条件以及心灵的创伤影响着绝大多数的妇

评价该例句:好评差评指正

Es también importante reducir el nivel de violencia que se promueve en la industria del entretenimiento, que influye en las mentes jóvenes.

同样重要的是降低影响青年心灵的娱乐业所宣扬的暴力水平。

评价该例句:好评差评指正

Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.

在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵的皈依。

评价该例句:好评差评指正

Esas son las instituciones que permiten que los ciudadanos convencidos nos acerquen cada vez más a los ideales de justicia que mueven todas las almas: el deseo universal de seguridad, prosperidad, libertad y dignidad.

正是这些机构使有信念的人能够带领我们日益接近实现一个人的心灵的正义理想:对安全、繁荣、自由和尊严的普遍希求。

评价该例句:好评差评指正

Benin apoya esta medida encaminada a restablecer la paz en los corazones y entre las confesiones, a fin de que las armas guarden silencio y dejen que se oigan las aspiraciones de paz de nuestros pueblos.

贝宁支持不同文明联盟倡议,其目标是恢复我们心灵中和宗教间的和平,以便放下武器,使我们各国人民都能表达和平理想。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también digo esto aquí para recalcar la inmensidad del dolor que siento en lo más profundo de mi corazón al reconocer que tenemos que hacer concesiones en aras de la paz entre nosotros y nuestros vecinos palestinos.

然而,我在这里讲这些,是还要强调,当我看到,为了我们和巴勒斯坦邻居间和平,我们不得不作出让步时,我心灵深处感到的痛苦巨。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución que estamos a punto de aprobar hoy en el marco de este tema del programa de trabajo, hace hincapié en que los verdaderos objetivos del diálogo entre civilizaciones son los corazones y las mentes de las generaciones futuras.

我们今天将在本议程项目下通过的这份决议草案强调,不同文明对话的真正目标是下一代的心灵

评价该例句:好评差评指正

La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha hecho una contribución valiosa para inculcar a los niños una cultura de paz y violencia mediante la realización de diversas actividades destinadas al bienestar de los niños.

联合国教育、科学和文化组织为把和平与非暴力的文化注入儿童的心灵作出了贡献,展开了各种旨在促进儿童福祉的活

评价该例句:好评差评指正

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se convirtieron en parte del proceso que se denominó “rompimiento de lanzas y curación de corazones”, descripción de la consolidación de la paz que dio Pat Howley, un ilustre escritor y educador muy conocido entre los habitantes de Bougainville y en otras partes del Pacífico meridional.

联合国参与了被称作“折枪断戟、医治心灵”的工作,它是布干维尔人和男太平洋其他国家所熟知的著名作家和教育家帕特·霍雷对建设和平所作的描述。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, sería útil utilizar el Decenio Internacional de una cultura de paz para inculcar el concepto de defensa de la paz en los hombres y las mujeres, en particular por medio de la educación, los medios de difusión, las organizaciones religiosas y los programas culturales dirigidos a los niños.

所以,应当利用和平文化国际十年,特别是通过教育、媒体、基于信仰的组织和针对儿童的文化方案,在人们的心灵中建立起和平的防线。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内的所有7个奎师那社区的成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教士的权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水仙花, 水险, 水线, 水乡, 水箱, 水泄不通, 水泻, 水榭, 水星, 水性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La verdad no penetra en un entendimiento rebelde.

“真理不会进入拒绝理解心灵

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Allí me fueron dadas las aportaciones de la tierra y del alma.

那是大地心灵对我奉献。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂故事

No por eso la paz había llegado a sus almas.

但是,他们心灵并未因此而得到安宁。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Sólo me calma el cigarrillo, chapo.

只有香烟能抚慰我心灵

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Sin música no hay espiritualidad, sin música no hay crecimiento, no hay evolución.

没有音乐没有心灵,没有音乐没有成长,没有进化。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo primero que hizo fue fijar fecha definitiva para la aplazada intervención telepática.

她首先确定了接受心灵感应术治疗最后日期。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y si te preocupa el buen funcionamiento de tu mente, no empieces con la nicotina.

如果在乎心灵健康,不要用尼古丁。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Las almas nuevas reciben su personalidad, carácter e intereses aquí antes de irse.

所有新心灵都会在这里塑造独特个性兴趣,随后再前往地球。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

151 mil almas van al Gran Después todos los días y yo cuento cada una de ellas.

每天有151000个心灵进入来世,我每个都会清点。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nada habrá cambiado en El Paseo del Prado, pero firmaremos con el alma cada paso.

普拉多大道也不会有任何变化,但我们却将用心灵感受走上去每一步。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La respuesta es porque bajar de peso es bastante complicado: tu cuerpo y tu mente se resisten a hacerlo.

心灵都很抵触减重。

评价该例句:好评差评指正
小银

La palabra magno le cuadra como al mar, como al cielo y como a mi corazón.

“伟大”这两个字,对于它,像对于海洋、天空心灵那样完全地合适。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Sin embargo, lo más notable era la pureza de sus ojos, sólo comprensible por algún privilegio del alma.

然而, 最引人注意还是他那双眼睛纯洁目光, 这只能认为他心灵里有一种与众不同东西。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y si es así, ¿crees  que hizo daño a tu mente o no?

如果是这样, 认为这是否伤害了心灵

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y eso no solo suponía no trabajar, sino también descansar  la mente.

这不仅意味着不工作,还意味着让心灵得到休息。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂故事

Se miraron fijamente, insistentemente, aislados del mundo en aquella recta paralela de alma a alma que los mantenía inmóviles.

在那条笔直、从心灵心灵连接着他们一动不动平行线两端,他们彼此久久地注视着,周围恍若无人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Su alma estaba en sana paz, decía, porque lo que le faltaba en una lo encontraba en la otra.

她说, 她心灵处在健康平静状态, 因为在一咱教里缺少东西, 她在另一种教里可以找到。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂故事

Aspiración de lujo, matrimonio encumbrado, todo me resaltó como una llaga en mi propia alma.

她对奢侈生活、对能给她带来更高社会地位婚姻向往,一切都像我自己心灵烂疮一样凸现出来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano le habló de la desgracia de su corazón, seco y como achicharrado por haberlo levantado contra su hermana.

奥雷连诺·布恩蒂亚也向沙龙主人谈了谈他心灵创伤,他心也枯萎了,仿佛也被烧过了,因为他竟敢爱上了自己姑姑。

评价该例句:好评差评指正
小银

Platero, no sé si entenderás o no lo que te digo, pero ese niño tiene en su mano mi alma.

“小银啊,我说这些,不知懂还是不懂。可是那孩子手上捧着,也是我心灵。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水银槽, 水银中毒, 水印, 水域, 水源, 水运, 水灾, 水蚤, 水藻, 水闸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接