有奖纠错
| 划词

A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.

她喜欢和外国互相往来

评价该例句:好评差评指正

La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.

直接从他往来目中进行扣除。

评价该例句:好评差评指正

Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.

此外,综管系统往来事项日记程序编制错误已经得到更正。

评价该例句:好评差评指正

Se codea con muchos hombres importantes.

他和许多重要往来

评价该例句:好评差评指正

La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.

本术语包括往来户、存款户和定期存款户。

评价该例句:好评差评指正

También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.

委员会与双方往来信函讨论也是这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.

如果预算负责是其他司,那么代理主计长也将核准往来业务交易。

评价该例句:好评差评指正

Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.

目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员协,以便利所有各地区道主义往来

评价该例句:好评差评指正

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来自由。

评价该例句:好评差评指正

El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.

各国法院对双方当事之间文件往来要求解释不一。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.

开发计划署继续监测发薪银行往来与联合国对况。

评价该例句:好评差评指正

Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.

一些已经移徙保健专业员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目地国之间随意往来

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.

奉劝美国还是通过积极发展与古巴经济往来,达到这一政策目标吧。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.

本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.

在日益复杂当今世界中,不断需要对基金投资交易和业务往来进行详细分析。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.

这样一项条约预期实施与战争态不符,因为交战国会避免不必要往来

评价该例句:好评差评指正

Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.

除了对目和财务往来进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.

迄今为止,对往来审查已经完成,而对未清旧审查则因缺少工作员而仅完成一部分。

评价该例句:好评差评指正

Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.

这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构往来费用,而这些费用最终要由国际社会承担。

评价该例句:好评差评指正

El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.

发展中国家进入富裕和发达国家市场、与金融机构相互往来以及获得新技术和药品机会正在遭受挫折,或至少是非常有限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

En esa época aumentó la actividad industrial y el comercio sobre todo de sal.

那时,工业活动贸易往来都有增加,特别是在盐方面。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Ambos se hicieron muy amigos y mantuvieron una abundante correspondencia.

他们两人成为了非常亲密的朋友, 并保持着大量的往来

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Mi matrimonio nos había apartado al uno del otro.

我婚后就他疏于往来

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

¡Que yo a ese y a sus amigos no les quiero ver ni en pintura!

本姑娘此生跟那帮家伙老死不相往来!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por mucho que me moleste escribir, no puedo prescindir de la correspondencia de Collins.

我平常虽然最讨厌写,可是我无论如何不愿柯林斯断往来

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

16 No andarás chismeando en tus pueblos. No te pondrás contra la sangre de tu prójimo: Yo Jehová.

16 不可在民中往来搬弄是非,不可与邻舍为敌,置之于死(原文作流他的血)。我是耶

评价该例句:好评差评指正
尔的移动城堡

Si Howl jura presente en mí, utilizar su magia para servir al reino, le diré cómo liberarse de su demonio.

如果尔像我保证为王国效忠, 并跟恶魔断往来

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Pero, obviamente, los países no pueden interactuar económicamente sin convertir la forma en la que miden el valor de las cosas.

但是很显然,如果不改变衡量事物价值的方式,各国就无法进行经济往来

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, en esa época no había un comercio relevante con Asia, por lo que todos los caminos miraban al Caribe y a Europa.

此外, 当时与亚洲没有重要的贸易往来,因此所有道路都通向加勒比海欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Los visigodos es verdad que no dejaron muchas palabras en nuestro vocabulario general porque conquistaron la península ibérica, pero no se mezclaron con la población local.

事实上,西哥特人并没有在我们的词汇表里留下很多单词,因为他们只是占领了伊比利亚半岛,但并没有当地居民往来

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Otra fuente, esta vez más cercana e íntima, es el epistolario que se intercambió entre Felipe IV y la condesa de Paredes de Nava.

另一个来源, 这次更接近、更亲密,是腓力四世帕雷德斯·德·纳瓦伯爵夫人之间的往来

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando te encuentras en un entorno nuevo, ¿te abres y te expandes después de un rato o te quedas recluido con un grupo de gente bien conocida previamente?

当你处于一个新环境中,你会很快就敞开心扉与人往来,还是局限在以前就熟识的人交往?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Para confirmar lo dicho les refirió los detalles de todas las transacciones pecuniarias que habían mediado entre ellos, sin mencionar cómo lo había sabido, pero afirmando que era rigurosamente cierto.

为了证实这一点,她又把他们两人之间银钱往来上的事情,一五一十地讲了出来,虽然没有指明这话是谁讲出来的,可是她断定这些话很可靠。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero los pesos de plata no eran para todos, lo usaban más bien los gobernantes, la iglesia y los grandes comerciantes que la usaban para intercambiar con el resto de América, Europa, Asia y sobre todo con China.

然而并非所有人都使用银比索,它更多地是为统治者、教会大商人所用,他们用银比索与美洲其他地区、欧洲及亚洲(尤其是中国)进行贸易往来

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

27 Y él les dijo: Así ha dicho Jehová, el Dios de Israel: Poned cada uno su espada sobre su muslo: pasad y volved de puerta á puerta por el campo, y matad cada uno á su hermano, y á su amigo, y á su pariente.

27 他对他们说,耶以色列的神这样说,你们各人把刀跨在腰间,在营中往来,从这门到那门,各人杀他的弟兄与同伴并邻舍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把土地分成小块, 把文字顺一顺, 把我也算上, 把握, 把希望变成现实, 把戏, 把信封粘上, 把信投进信箱, 把兄弟, 把油喷成雾状,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接