有奖纠错
| 划词

Lo usé como cuchara.

我把当做汤匙用。

评价该例句:好评差评指正

Las diversas expresiones de las Culturas Populares e Indígenas, se ven en primera instancia como un producto asociado al turismo, un recipiente lleno de atracciones misteriosas, y no como un producto del pensamiento y de filosofías diferentes, de estéticas holísticas, de saberes y conocimientos importantes.

各种大众和土著文化最初被当做旅客手段,充满了神秘们没有被看成是不同思想和哲学产物,整体美学产物,或重大技术产品。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión Consultiva ha observado que se trata de considerar que el nivel de mantenimiento es el total de los recursos que ya han sido aceptados y que, por lo tanto, constituye una base; la Comisión destaca que la Asamblea nunca se ha limitado a considerar los aumentos de las estimaciones únicamente y que hay que justificar todos los recursos que se solicitan.

此外,咨询委员会注意到图将“维持数额”当做已经接受资源总额,为此当作一个基数;咨询委员会指出,大会从未采用一个单纯递增方法;所有资源批拨都必须要有合理理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


p, p. ej., p.m., Pa, pabellón, pabilo, pabilón, pabiloso, pablar, pábulo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海

Hablaban del mar como un contendiente o un lugar, o aun un enemigo.

他们提起她时,拿她一个竞争者或是一个去处,甚至一个敌人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Familia. Los mexicanos siempre te tratan como familia.

家庭。墨西哥人总是把你家人一样对待。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Pero tampoco podía desaparecer del todo, así que me armé de valor y fui.

但是也不能么都没发生,于是我鼓起勇气走了过去。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Por cierto, la palabra " todavía" también era un sinónimo de " siempre" .

顺便说一句, todavía这个单词也可以siempre的同义词来使用。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Me acusa de algo? - No, de momento.Soló hablo con usted en calidad de testigo.

你怀疑我? - 不 暂时不是, 我只是把你证人来谈的。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学演讲

Innumerables víctimas son inmoladas cada día en diversos lugares del mundo por quienes se sienten poseedores de verdades absolutas.

每天,世界的不同角落都有无数无辜的生命被那些自认为掌握着绝对真理的人祭品。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por cierto no recuerdo si esta historia es cierta, así que no la tomen como un hecho histórico real.

说真的,我不记得这个故是不是真的,所以大家别把它是真的历史件。

评价该例句:好评差评指正
普赛姑娘

Nunca se apartaba de ella la gitana vieja. La llamaba nieta y ella la tenía por abuela.

那个普赛老太太从来都不离开普莱西奥莎。她叫普莱西奥莎孙女,普莱西奥莎也把她奶奶来对待。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡En lugar de visitarlas como una forastera, podría disfrutarlas y recibir en ellas la visita de mis tíos!

我非但不必以一个陌生人的身份来参观,而且还可以作自己的住宅来受用,把舅父母贵客欢迎。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por lo que nos había dicho de la señorita Darcy, yo creí que sería una muchacha altiva, reservada y antipática.

他把达西小姐说成那样一个人,使得我开头完全把她一位骄傲冷酷,惹人讨厌的小姐。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Un patrimonio que merece el cuidado de todos y que todos debemos ayudar a proteger como lo mejor que tenemos y somos; como lo mejor de lo que nos une.

这一项伟大的共同的遗产,值得我们所有人的呵护,值得我们把它我们最好的东西,团结我们的最好的东西去悉心保护。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Le contó la verdad. Tuvo el cuidado de explicarle que no la había informado a tiempo porque quiso tratarla, de acuerdo con lo que ella quería, como si hubiera muerto.

他说了实话。他谨慎地对她解释说, 他没有及时告诉她, 因为他想按照她的愿望对她讲故: 就她已经死了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era una terapéutica tan generalizada, que los niños se ponían en la lila varias veces, y en vez de tragarse las píldoras se las llevaban a sus casas para señalar con ellas lo números cantados en el juego de lotería.

还有一种普遍的疗法是,孩子们排了几次队,医生们却不给他们吞药丸,而把他们带到自己家里去“宾戈*”赌博的“筹码”。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Pero el caso es que por estas fechas ha comenzado la temporada de toros, y en los próximos meses en un gran número de pueblos y ciudades a lo largo y ancho de España, las fiestas tendrán como protagonistas a los toros.

实上在接下来的几个月里,西班牙周围很多城镇都将开始斗牛狂欢季,在此期间,公牛被主角一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pachorrada, pachorrear, pachorrudo, pachos, pachotada, pachucho, pachulí, pachuqueño, paciencia, paciencioso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接