有奖纠错
| 划词

Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.

下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳

评价该例句:好评差评指正

El estudio resume brevemente las ventajas y desventajas potenciales de cada una de las opciones.

研究概括地归纳了每种备选办法的利弊。

评价该例句:好评差评指正

Del proyecto de principio 3 pueden extrapolarse tres elementos esenciales.

从原则3草案中可以归纳出三个至关重要的要素。

评价该例句:好评差评指正

Esas generalizaciones pueden producir un efecto negativo en los futuros informes.

这种归纳会对今后的报告产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

La situación en el Iraq no puede reducirse simplemente a la necesidad de luchar contra el terrorismo internacional.

伊拉克局势不能仅仅归纳为反国际恐怖主义问

评价该例句:好评差评指正

La secretaría resumirá los resultados de las reuniones oficiosas para presentarlos como aportación a los debates de la Junta.

处将对非式听取意见的结果加以归纳,并提交理事会作为讨论的一种投入。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno valora el trabajo de recopilación y sistematización efectuado por el Relator Especial y comparte en gran medida las conclusiones del estudio.

智利政府欢迎特别报告员开展的编纂和系统归纳工作,并在很大程度上同意特别报告员得出的结论。

评价该例句:好评差评指正

Como figura resumido en la evaluación independiente indicada supra, las actividades del Mecanismo Mundial tendentes a movilizar nuevas fuentes de fondos no han tenido mucho éxito.

如上文讨论到的独立审评所归纳的,全球机制在动员新的资金来源方面并不成功。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, un informe en el que se resumen las principales conclusiones alcanzadas en ambos períodos de sesiones del Comité.

统计委员会将收到一份供参考的报告,其中归纳协调委员会这两届会议的主要结论。

评价该例句:好评差评指正

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

宽泛的许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,但它过于笼统,不尽人意。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte establezca un sistema de reunión de datos e indicadores conformes con la Convención y desglosados por sexo, edad y distrito de residencia.

委员会建议缔约国建立一个数据和指标收集系统,系统应当符合《公约》的要求,并按性别、年龄和居住地区分门别类地归纳

评价该例句:好评差评指正

Las actividades llevadas a cabo durante el año estuvieron agrupadas en torno a tres grandes categorías temáticas: la reforma de la justicia penal, la trata de personas y la seguridad.

这一年期间开展的活动被归纳为三个主要的专组:司法改革、贩运人口和安全。

评价该例句:好评差评指正

Además de los elementos programáticos concretos, gran parte de las actividades de aplicación de los resultados de la Cumbre que se describen en el presente informe pueden clasificarse en cuatro grupos generales.

是一些具体的方案内容,此外,本文所首脑会议的执行工作,大部分可以归纳为四大活动领域。

评价该例句:好评差评指正

Resumiendo los debates, el Copresidente observó que muchas Partes deseaban presentar sugerencias para ampliar el alcance de la propuesta y que tal vez fuera conveniente estudiar esa cuestión entre períodos de sesiones.

联席主席在对讨论情况进行总结归纳时指出,许多缔约方都提出了旨在扩大这一提案的涵盖范围的建议,并建议说,他欢迎在闭会期间就此事项开展一些工作。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que mucha de la práctica de los Estados adopte la forma de observaciones en el sentido de que la existencia y naturaleza de un principio general es objeto de controversia en la doctrina.

从各国的许多实践大概可以归纳出如下看法:一般原则的存在和性质是理论上有争议的问

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, el informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración en el que se resumen sus actividades y reuniones más recientes y sus planes de trabajo futuros.

委员会将收到巴黎劳工和报酬小组一份供参考的报告,其中归纳了最近的活动、会议和今后的工作计划。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que en los presentes debates se formulen ideas que puedan utilizarse como directrices para la próxima revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas.

希望目前的讨论能够归纳意见,供未来发展方面的业务活动三年期全面政策审查作为方针使用。

评价该例句:好评差评指正

Advirtieron que no había que caer en generalizaciones y sugirieron, en cambio, adoptar un enfoque más modesto basado en la presentación de ejemplos de prácticas e intervenciones que se estaban aplicando y que los especialistas y las evaluaciones consideraban buenas o prometedoras.

他们建议不要作普遍归纳,而要采取一种比较适度的方法,提供范例来显示执行人员和评价结果都证明是良好的和/有希望的现行做法和措施。

评价该例句:好评差评指正

Las demás experiencias adquiridas pueden dividirse en seis categorías: a) liderazgo, b) rendición de cuentas e incentivos, c) comprensión de la incorporación de la perspectiva de género, d) reunión de información e intercambio de experiencias, e) compromisos financieros, y f) mecanismos institucionales.

所得的其他经验教训可归纳为六个方面:(a) 领导作用;(b) 责任到位和奖励;(c) 了解社会性别主流化问;(d) 收集信息,交流经验;(e) 财政承诺;(f) 组织机制。

评价该例句:好评差评指正

Confío en que los logros y progresos del Tribunal que se resumen en el informe escrito demostrarán nuestro compromiso absoluto con la búsqueda de cualquier medio posible para optimizar la eficiencia y eficacia del Tribunal sin sacrificar, naturalmente, las normas del proceso debido.

我相信,面报告归纳的法庭成就和进步都证明,我们完全致力于尽量设法最大限度地提高法庭效率和效力,当然,决不牺牲适当程序准则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Manama, mañana, mañanear, mañanero, mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dreaming Spanish

Porque toda su estrategia y todo su proyecto político se resume en una máxima.

因为他整个战略和政治项目都可以归纳为一个宗旨。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Y si te fijas, todo se resume en algo muy sencillo.

而且如果你注意看,一切都可以归纳为一个非常简单道理。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Porque los matrimonios pueden ser inductivos o deductivos.

因为婚姻可以是归纳或演绎

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Persuasión comprende todos los debates en un único término.

《劝导》将所有争论归纳为一个单一术语。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS20242合集

Bien Silvia, podemos concentrar sus peticiones en tres puntos.

好吧,西尔维娅,我们可以把她诉求归纳为三点。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Bueno, pues hay varios factores a considerar que se pueden agrupar en tres áreas: riesgos, manejo de residuos y costos.

那么,我们可以将其视为一种“清洁”技术吗?这涉及到多个需考虑因素,这些因素可以归纳为三个主领域:风险、废物处理和成本。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Todo eso mi abuela lo reducía muy sabiamente a un viejo refrán que dice: " Quien se pica, ajos come" .

我祖母总是很智慧地将这些归纳为一个古老谚语:“谁被叮了,谁就吃了大蒜。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos20247合集

Toda esta situación complicada se resume en esta portada de hoy sobre esta foto de Macron, la pregunta ¿y ahora qué hacemos?

所有这一系列复杂局面都可以归纳这幅封面中, 那张关于马克龙照片,提出了一个问题:我们现在该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

Aquí podríamos ver el patrón de este tipo de creencias y las podemos agrupar en Yo debo, tú debes y el mundo debe.

在这里,我们可以观察到这种信念模式, 并将其归纳为“我必须”、“你应当” 以及“世界必须” 。

评价该例句:好评差评指正
Tengo un Plan

En este caso, hacemos una lista y decimos, vale, hay estas diez ideas que se acaban resumiendo normalmente en dos, tres ideas también.

在这种情况下,我们列出一个清单,然后说,好,这里有十种想法,通常最终会归纳为两到三种核心观点。

评价该例句:好评差评指正
Zona Gatos 猫咪世界

En este vídeo te he querido agrupar los cinco tipos de personalidades más comunes en los gatos, así podrás saber a cuál pertenece tu gato.

在这个视频中, 我想把猫咪最常见五种性格类型归纳一下,这样你就能知道你猫咪属于哪一种了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Un ejemplo de esto es el razonamiento inductivo, lo que significa que si vemos a alguien comiendo una galleta, podemos sacar una conclusión y luego hacer una generalización.

一个例子是归纳推理,这意味着如果我们看到有人吃饼干,我们可以得出结论并进行概括。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este método se llama " inductivismo" y fue criticado por Karl Popper: por más casos particulares que observes, siempre puede aparecer un caso que eche por tierra toda la teoría.

这种方法称为“归纳主义”, 并受到卡尔·波普尔批评:无论你观察到多少个特定案例,总可能出现一个案例推翻整个理论。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Pues bien, para el proceso de síntesis existen múltiples técnicas como el subrayado, los resúmenes, los esquemas y cualquier técnica que consista en sintetizar la información que luego hay que aprender.

好吧, 对于合成过程, 存在多种技巧,如划重点、写摘、做图表以及任何能够将信息进行归纳整理以便于后续学习技巧。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces intenté definir, aunando información que tenía de otros autores, intenté contar, también brevemente, con cuatro ideas, qué es eso de la persona demasiado buena, o sea, la practicante de la mala bondad.

于是,我尝试结合其他作者资料来定义,并简归纳出四个点,来说明什么是“过度善良人”,即“坏善良”实践者。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Español 里约奥运会

El crítico culinario de Sao Paulo, Josimar Mello, los ha englobado en el término que él mismo acuñó, cocina bossa nova, platos con influencias del extranjero pero que conservan el sabor intenso original de los ingredientes locales.

圣保罗美食评论家若泽马尔·梅洛将这种风格归纳为他创造一个术语——波萨诺瓦烹饪,即带有外国影响但保留当地食材浓郁原味菜肴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mancilla, mancillado, mancillar, mancilloso, mancipación, mancipar, manclenco, manco, mancochar, mancomún,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接