Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
迫孩子做这么多作业一种罪过。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她位对孩子很明智的妇女,既迫他们,但又放任他们。
Estas reformas no nos han sido impuestas y nadie habrá de imponérnoslas.
我们进行这些改革过被迫的,将来也被迫的。
Sin embargo, no hay indicios de que se trate de recluta forzada.
但没有迹象表明这些儿童被迫招募。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另一研究也记录了存在对土著人民利的迫劳动。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理迫症。
Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.
其中的一些孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被迫终止妊娠。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《宣言》基础的考,迫同化能接受。
Asimismo, muchos eran sometidos a trabajos forzosos y apartados de los empleos públicos.
他们许多人还迫劳役的受害者并禁止成为政府雇员。
Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.
这种标准化的办法实际上会产生迫的或反复的婚姻。
En algunos casos, las poblaciones han sido trasladadas por la fuerza.
在有些情况下,人口被迫转让。
Según pudo saber el Experto independiente, en árabe jaborona significa aproximadamente "nos han obligado".
独立专家了解到,Jaborona在阿语中大意“他们迫我们”。
Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.
约国应打击绑架妇女迫婚姻的陋习。
Asimismo, señalaron la cuestión de los matrimonios forzados.
它们还提请关注迫婚姻问题。
He escuchado historias en las comunidades locales sobre matrimonios forzados y matrimonios de niñas.
我听到来自当地社区有关迫婚姻与童婚的故事。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
迫性迁移被当作一种战争战术。
Los presos no deberán ser obligados a consultar a un ministro religioso si no desean hacerlo8”.
如果囚犯希望与宗教代表商榷,则应迫他们这样做。”
Si una de esas organizaciones no cumple sus exigencias, Indohaadde la obliga a abandonar la zona.
非政府组织如按要求行事,他就迫这些组织离开控制区。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人得迫或说服妇女接受人工授精。
Los trabajadores no están obligados a prestar sus servicios más allá del tiempo establecido por la Ley.
能迫工人超过法律规定的时间工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ver, si no quieres no te voy a obligar.
嗯,如果你不愿也不会强迫你。
También tengo cepillo y pasta de dientes porque soy una obsesa de lavarme los dientes.
还有牙刷和牙膏,因为有刷牙强迫症。
Es esa incomodidad inicial que precede a la charla forzada.
是在强迫自己交谈之前会有的最开始的不自在感。
¡Pero es que incluso nos obligan a tener el móvil apagado!
啊。 但是还包括强迫们把手机关机!
Oblígate a hacerlo e inventa algún modo simple y seguro de atender a los sedales.
强迫你自己睡觉,想出些简单而稳妥的办法来安排那根钓索。
Todo consiste en morir, Dios mediante, cuando uno quiera y no cuando Él lo disponga.
问题就全在于死。你愿死,只要告诉下上帝就行了;若是不愿;那上帝可得强迫了。
No tuve necesidad de forzarme para dormir durante mi octava noche en el mar.
在海上的第八个夜晚,不需要再强迫自己入睡了。
Espanté la sensación con manotazos invisibles y retorné a la realidad en busca de más aclaraciones.
这种看不见摸不着却实实在在的感觉吓了,强迫自己回到现实,寻找进步的确认。
Yo misma había aceptado entrar en aquel juego sombrío, nadie me había obligado.
是自愿加入这场交易的,没有人强迫。
En los últimos meses, este lo había obligado a intervenir como árbitro o testigo en las disputas familiares.
近几个月来,父亲经常强迫他以仲裁者或见证人的身份介入家里的争端。
Su instinto le acusaba de estar en ese desasosiego por no haber tomado a Camila por la fuerza.
本能在责备他,怪自己没有用强迫手段占有卡米拉,致使现在这样坐卧不安。
El 19 de febrero lo apresaron y lo obligaron a renunciar, para después asesinarlo.
2月19日,为了之后的暗杀,他们抓住了马德罗并强迫他放弃职务。
La Constitución ni se negocia ni se coacciona con ella.
- 宪法既不是谈判也不是强迫。
Todo estaba en su sitio y no había nada forzado.
切都在它的位置,没有任何强迫。
Pero ojo, forzar demasiado una amabilidad falsa puede tener el efecto contrario.
但要注,过多地强迫虚假的善可能会产生相反的效果。
Las personas con TDAH, ansiedad, depresión, TOC y traumas son más propensas a este comportamiento.
患有多动症、焦虑症、抑郁症、强迫症和创伤的人更容易出现这种行为。
No fue algo forzado ni iba con la idea de que yo fuera a hacerlo.
这不是强迫的,也没有同要这样做的想法。
Te decía que yo no leía los libros clásicos que nos obligaban leer.
告诉过你,没有读过那些强迫们阅读的经典书籍。
Casi una de cada ocho personas que realizan trabajos forzados son niños.
近八分之的强迫劳动者是儿童。
En una era de conveniencia y consumo obsesivo, no tenemos ya esa oportunidad.
在个便利和强迫性消费的时代,们不再有这样的机会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释