有奖纠错
| 划词

Con este niño no conseguirás nada por la violencia.

对这个孩子用办法毫无用处.

评价该例句:好评差评指正

Las pruebas de sangre de donantes y de órganos para transplante son obligatorias.

捐助者血液测试和器官移植

评价该例句:好评差评指正

Los parlamentos cantonales determinan las categorías para las cuales es obligatorio el pago de contribuciones.

州议会确定那些保费类别。

评价该例句:好评差评指正

Se recalcó que en la región asiática tanto el matrimonio como la maternidad eran imperativos.

人们调指出,在亚洲地区,婚姻和生育都

评价该例句:好评差评指正

En Saint Kitts y Nevis, la educación primaria y secundaria es obligatoria y gratuita.

在圣基茨和尼维斯,初级教育和中级教育都和免费

评价该例句:好评差评指正

En algunos, el registro o la autorización son obligatorios, mientras que en otros son voluntarios.

在某些国家,注册或领取执照,在另一些国家属于自愿。

评价该例句:好评差评指正

Al no existir un instrumento jurídicamente vinculante al respecto, esa cooperación es totalmente voluntaria.

在此方面尚无任何在法律上具有文本,所以这种自愿

评价该例句:好评差评指正

Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.

任何人为力都不可代替这种允诺。

评价该例句:好评差评指正

Esta norma es de cumplimiento forzoso.

这条规执行

评价该例句:好评差评指正

Obligatoria la publicación en Internet de prebases para la contratación de obra.

公布公务同前提条件因特网发行物。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria fue uno de los primeros Estados en aceptar la jurisdicción vinculante de la Corte.

尼日利亚最早接受国际法院管辖权国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Nicaragua todavía no ha ratificado el Protocolo Opcional de la Convención.

尼加拉瓜尚未批准《公约》协定。

评价该例句:好评差评指正

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功戒毒治疗重要无论如何都不会过分

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

获得和执行赔偿程序应当通俗易懂并注意儿童敏感

评价该例句:好评差评指正

No es obligatoria y la cantidad de niños que asisten varía de una municipalidad a otra.

学前教育不,各市入学儿童人数各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.

此外,同样根据《宪法》规定,不能给予他们任何指示。

评价该例句:好评差评指正

No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.

据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气体规定,应在不远将来对氟碳销毁技术进行一项综增订。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, exhortamos a los Estados Miembros a que acepten la jurisdicción obligatoria de la Corte.

因此,我们呼吁会员国接受国际法院管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Hemos adoptado los objetivos de desarrollo del Milenio como parámetros obligatorios para todas las políticas públicas.

我们将《千年发展目标》定为所有公共政策准绳。

评价该例句:好评差评指正

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族儿童实行迁移政策,目的在于全面同化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas, en lo que concierne a,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Quiero llamar la atención por la utilización de medidas unilaterales de coerción.

我提请各位注意单边措施使用。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La Mili es el servicio militar que antes era obligatorio en España y ahora no.

军队是以前在西班牙服役兵役,现在则不再服役。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Queremos reforzar esa idea, en España las propinas no son obligatorias y no es nada raro no dar propina.

我们想再调这一点,在西班牙,小费不是,不给小费也不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero en esta autopista también tendremos otra parada casi obligada.

但在这条高速公路上,我们还将有另一个几乎是停留。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Permitieron que los servicios de emergencia ordenaran evacuaciones obligatorias y cortaran los suministros de gas y electricidad si fuera necesario.

允许紧急服务部门在必要情况下,进行疏散, 切断天然气和电源。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El 45% consideraría también la vacuna obligatoria para los niños de entre 5 y 11 años.

45% 人还会考虑对 5 至 11 岁接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La OMS pide ahora a los gobiernos que esta regulación sea obligatoria, mientras que antes permitía una mayor variedad de enfoques.

世界卫生织现在呼吁各国政府将这一规定,而在此之前, 它允许采取更多种类方法。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otros métodos pueden ser más intensos mediante técnicas de persuasión coercitiva que apelan a la culpa, la vergüenza y el miedo.

其他方法可以通过利用内疚、羞耻和恐惧说服技巧来更加烈。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Español

Aunque estas vacaciones son obligatorias para el personal del gobierno y funcionariado, también se ha animado a los comercios a aplicar esta medida.

虽然这些假期对政府人员和公务员来说是,但也鼓励企业采用这一措施。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Los suaves y deliciosos Magnum se adentran en un congelador de aire forzado, donde son sometidos a temperaturas tan bajas como menos 40 grados centígrados.

柔软美味梦龙进入通风冷冻器中,温度低至零下40摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Cuando te subas al coche, lo primero que tienes que hacer es ponerte el cinturón de seguridad, porque en España es obligatorio llevarlo siempre puesto.

当你上车后,第一件事就是系上安全带,因在西班牙这是要求。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Los expertos reiteraron su preocupación por la situación en Masafer Yatta, donde más de 1100 residentes palestinos siguen en riesgo inminente de desalojo forzoso.

专家们重申了他们对 Masafer Yatta 局势担忧,那里有 1,100 多名巴勒斯坦居民仍然面临被驱逐迫在眉睫风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Comité recomienda al Estado prohibir explícitamente todas las formas de medidas coercitivas y pide medidas rápidas para poner fin a la institucionalización de las personas con discapacidad.

委员会建议国家明确禁止一切形式措施,并呼吁迅速采取措施结束对残疾人收容。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Condenamos enérgicamente el uso de la violencia física contra las mujeres y la negación de la dignidad humana fundamental al aplicar las políticas de hiyab obligatorio ordenadas por las autoridades del Estado, añaden los expertos.

专家补充说,我们烈谴责在执行国家当局执行性头巾政策时对妇女使用身体暴力和剥夺基本人类尊严

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

La UTA amenaza con un paro de colectivos en todo el país para el próximo martes: ese día vence la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo, que podría extenderla por cinco días.

UTA 威胁要在下周二举行全国性集体罢工:那一天,劳工部规定调解到期,可能会延长五天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Un informe de la agencia de la ONU muestra que sólo el 5% de los Estados están protegidos por políticas obligatorias de reducción del sodio y que el 73% carece de un catálogo completo de tales políticas.

该联合国机构一份报告显示,只有 5% 国家受到性减钠政策保护,而 73% 国家缺乏此类政策完整目录。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Se define si hay paro de colectivos: hoy termina la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo y se espera una definición cuando finalice la reunión entre dirigentes del gremio y representantes de las cámaras empresarias.

定义是否有集体罢工:今天,劳工部规定性调解结束, 工会领导人与商会代表之间会议结束时, 预计会有定义。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Alena Douhan, la relatora especial sobre el impacto negativo de las medidas coercitivas unilaterales, pidió a las autoridades estadounidenses que levanten las sanciones, que son, según ella, jurídicamente dudosas, o que concedan rápidamente las correspondientes licencias de exportación.

单方面措施负面影响问题特别报告员阿莱娜·杜汉,呼吁美国当局解除制裁,据她说这在法律上是可疑,或迅速给予相应制裁出口许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en paz, en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接