有奖纠错
| 划词

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上来突出其讽刺意思。

评价该例句:好评差评指正

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上

评价该例句:好评差评指正

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给的内容并未加

评价该例句:好评差评指正

Si las hubiera habido, las habría incluido.

如果有将把它们包含进来。

评价该例句:好评差评指正

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

如果内没有,那么,不知道们在用什么。

评价该例句:好评差评指正

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

如果们要用们就必须逐字逐句用。

评价该例句:好评差评指正

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段,给 package 一字加上

评价该例句:好评差评指正

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

就是为什么在第11段中插入“conjunto”一词。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如果委员会在现阶段希望把个具体问题突出地扩在中,们可以样做。

评价该例句:好评差评指正

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

担心的是,在修正中,们现在有证了商定的内容。

评价该例句:好评差评指正

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如果们使用,那么,们就应该逐字逐句地用协议的

评价该例句:好评差评指正

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

是用来用已取得协议的的,7月20日,埃及现在提出的并不存在。

评价该例句:好评差评指正

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把个词放在中——同意的奇怪的件中,些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加

评价该例句:好评差评指正

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大意是说明所商定的内容如下。

评价该例句:好评差评指正

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提对下述事实作了限定:们仅仅将个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,认为,如果们采纳埃及提,那么,唯一可以置于内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不利, 不利的, 不利的一面, 不利健康的, 不利因素, 不利用, 不连贯的, 不良, 不良居心, 不料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Pero un momento, ¿por qué lo de positiva está entre comillas?

等一下,为什么要给积极打上

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

" Crujiente por fuera y tierno por dentro" , dice esta chica de Hong Kong.

" 外酥内嫩" ،句话一位香港女孩说的。 注:原文中的“句话一位香港女孩说的”对整个引用句的说明,而非内的直接翻译内容,此在翻译时保持结构。不过,根据上下文理解,“外酥内嫩”通常用来形容食物的状态,并不适合直接对应到人身上。如果比喻人的性格或特质,则需要具体语境来准确翻译。此处按照字面意思进行直译。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Un " accidente" entre comillas porque iba en un auto.

一个“意外”,之所以打上为当时他正坐在一辆车里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Zelenski ha asegurado que los vehículos blindados son 'exactamente' lo que el país necesita.

泽连斯基表示,些装甲车辆国家“ exactly”需要的。注:此处的“exactly”在原文中被括起,可能强调或讽刺意味,但直译为“正”或“确实”可能更符合中文表达习惯。如果要保留原文的语气,可以考虑翻译为:“泽连斯基表示,些装甲车辆国家‘正’需要的。”不过通常情况下会直接翻译为:“泽连斯基表示,些装甲车辆正国家所需要的。”根据上下文和所需语气选择合适的翻译方式。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Entre comillas, donde duermen aquellos que no tienen techo.

之间,那里那些无家可归者栖身的地方。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Bueno, yo no esperaba ponerme fuerte, entre comillas, pero todo el mundo me lo decía.

好吧,我本没想过会变得很强,打个,但每个人都在么说。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Querer aprender el español de manera, abro comillas, " perfecta" , cierro comillas.

想要以一,打开,“完美”的方式,关闭,来学习西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo no tuve esa " suerte" (entre comillas).

我可没有那么“幸运”(打)。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Los usuarios necesitan tener un comportamiento realista para poder encontrar relaciones satisfactorias.

用户需要有现实的行为才能找到满意的 relationships。 注:此处" relationships" 未进行翻译为原文中它被括起,可能特定上下文中的术语或引用。但在普通语境下,应译为“关系”。

评价该例句:好评差评指正
Notes in Spanish (Avanzado)

A ver, entre comillas, no tienes que pagar casa.

看看,打个,你不用付房租。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Esa plasticidad que tiene esta fiesta, entre comillas.

场庆典,打个,具有那可塑性。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Ponerte cara, bueno ponerte cara, entre comillas, desvirtualizarte, verte un poco en movimiento.

“装出样子”,好吧,用括起来的“装出样子”,就让你从虚拟世界中抽身,稍微动起来看看自己。

评价该例句:好评差评指正
¡Qué pasa! Español

Pero al final es un tema normal, entre comillas.

但最终一个普通的议题,打个

评价该例句:好评差评指正
¡Qué pasa! Español

Porque antes la guerra era mucho más noble, entre comillas.

为以前战争要高尚得多,打个

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations

¿Tengo alguna que otra novela que podríamos considerar seria, entre comillas?

我有没有其他可以被认为严肃的,打个的小说?

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Nadando entre comillas porque yo no sabía nadar.

我在中游泳为我不会游泳。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ya era veterano y, entre comillas, importante.

他已经一位资深且,用来说,重要的人物

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

La libertad de comerciar drogas, por eso son las comillas.

自由贸易毒品,为什么用

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

Además, tomas decisiones por otros, porque según tú, entre comillas, yo lo diría.

此外,你还为他人做决定,为据你所说,用括起来,我可能会说,你知道什么对他们最好。

评价该例句:好评差评指正
Topes de Gama Unplugged

Lo pongo bien entre comillas, las interioridades.

我说的“内幕”,的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能安生的人, 不能罢免的, 不能并存在的, 不能拆散的, 不能的, 不能缓和的, 不能兼任的, 不能解决的, 不能进行外科手术的, 不能克服的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接