" Ya vale de inaugurar hospitales de cartón-piedra" .
“受够了纸糊的医院的开幕典礼”。
Se inaugura el día 28 del último mes lunar chino y dura tres días.
在每年中国农历最后一个月的28日开幕,为期三天。
Milei se prepara para la apertura de las sesiones ordinarias en el Congreso.
Milei正为国的开幕做准备。
Queríamos confirmar su asistencia a la inauguración del domingo.
我们想确认您是否能参加周日的开幕式。
Ahora estará preparando su discurso para mañana, para la apertura del año judicial.
现在他将为明天司法年的开幕准备讲。
El Secretario General ha participado en la inauguración de los Juegos Olímpicos de Invierno de Pekín.
秘书长参加了北京冬奥的开幕式。
Más de 1.400 personas de China y países de ASEAN asistieron a la ceremonia de inauguración.
来自中国和东盟国家的1400余人席了开幕式。
Un año más arranca en Barcelona la gran feria de la tecnología móvil mundial.
一年又一年,伟大的世界移动技术博览在巴塞罗那开幕。
¿Cómo te ha ido la inauguración de la exposición de pinturas en el Salón de Arte de Granada?
您对格拉纳达艺术厅画展的开幕感觉如何?
Y en Sevilla ha abierto sus puertas una gran exposición dedicada a la vida de los hermanos Machado.
在塞维利亚,一个纪念马查多兄弟生平的大型展览已经开幕。
Fue en la inauguración de la temporada, así que debuté después de Pésaro en La Scala.
那是在的开幕式上,因此我在佩萨罗之后在斯卡拉歌剧院首次登台。
La apertura del curso parlamentario está cargada de simbolismo y mantiene el mismo ritual desde hace varios siglos.
议课程的开幕充满了象征意义,几个世纪以来一直保持着同样的仪式。
En Berlín comienza hoy la feria de frutas y hortalizas más importante de Europa, dedicada este año al producto fresco.
欧洲最重要的水果和蔬菜展览今天在柏林开幕,今年专门展新鲜农产品。
Novak Djokovic no va a disputar la ATP Cup, el primer torneo del año, que arranca este sábado en Sídney.
诺瓦克·德约科维奇不参加本周六在悉尼开幕的今年首场赛事 ATP 杯。
Este jueves, habrá un nuevo aniversario y coincidiendo con esa fecha abre en Madrid una gran exposición que recupera aquellos hechos.
本周四,将有一个新的周年纪念日,恰逢该日期,一场回顾这些事件的大型展览将在马德里开幕。
Después de celebrar anoche la jornada inaugural arranca la competición con historias que llegan con ganas de hacerse un hueco en el palmarés.
昨晚庆祝开幕日后,比赛以想要在获胜者名单中占有一席之地的故事开始。
Es mi objetivo a día de hoy, además a mi persona pues quizá sea el abanderado de la apertura de los Juegos Olímpicos.
这是我今天的目标,也是我自己,因为我可能是奥运开幕式的旗手。
En el acto de inauguración, los discursos estuvieron enfocados en un sector que se consideró " hackeado por el intento de desfinanciamiento" .
在开幕式上, 讲的重点是一个被认为“因试图撤资而遭到黑客攻击” 的行业。
Esta noche se estrena en el Teatro Real " La nariz" , la primera obra del ruso Shostakóvich y una de las óperas más difíciles de representar.
今晚,俄罗斯肖斯塔科维奇的第一部作品和最难绎的歌剧之一将在皇家剧院开幕。
Y la Conferencia Regional de la FAO comenzó este lunes en Quito, Ecuador, con la presencia de representantes de todos los países de América Latina y el Caribe.
粮农组织区域议于本周一在厄瓜多尔基多开幕,拉丁美洲和加勒比地区所有国家的代表都席了议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释