有奖纠错
| 划词

T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.

幸运,这两个爱好能够或多或少地互补。

评价该例句:好评差评指正

Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.

你真幸运事故居然安然无恙。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.

非常幸运,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.

然而,幸运,过去十年中这个领域已取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.

幸运,我们过去几个月中不需要向其提出帮助要求。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente solo hubo daños materiales.

幸运只造成了物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.

幸运,以色列和巴勒斯坦阐明对以色列脱离接触予以协调意愿已开始实践中得到反映。

评价该例句:好评差评指正

Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.

少数幸运学校所收到所有教材都个机构提供,主要儿童基金会和若干非政府组织提供

评价该例句:好评差评指正

Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.

幸运,我们上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.

幸运,对飓风卡特里娜幸存者来说,墨西哥湾乌云中可以看到一线光亮。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.

幸运,这种潜伙伴关系很大一部分已经存,技术和机构能力也增长,但还不具备任何正式协调形式。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).

幸运地国家警察和联合国地稳定特派团(联稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。

评价该例句:好评差评指正

En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.

从某种意义上说,前南斯拉夫公民与其他战患区域公民比较而言,还幸运:因为他们有了法庭。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.

非常幸运国家元首和政府首脑已同意今年9月来此举行峰会。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.

直径达几公里巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但幸运这种撞击事件极少。

评价该例句:好评差评指正

Se les llame como se les llame, la distinción importante es que el grupo más afortunado está más desarrollado industrialmente que el otro y como consecuencia de ello es mucho más rico.

无论使用什么样名称,这两个集团之间重要区别仍然更为幸运集团即为工业上更为发达集团,并因而富裕多。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente para esos agricultores, algunos bancos y empresas agroindustriales de la India han creado, en los últimos dos o tres años, nuevos planes de financiación que no exigen garantías inmobiliarias o de terceros.

这些农民幸运,过去两三年中,一些印度银行和农产工业公司制定了一些新融资计划,既不要求土地抵押也不要求第三方担保。

评价该例句:好评差评指正

Este afortunado proceso, que debemos a la mediación de la Unión Africana, dirigida por el Presidente Thabo Mbeki de Sudáfrica, se beneficiaría si se mantiene y se fortalece mediante la aplicación de las medidas que se están examinando en el Consejo de Seguridad.

如果得到安全理事会目前正讨论措施协助和加强,这一幸运进程将会受益,这一进程应归功于南非总统塔博·姆贝基领导进行非洲联盟调解。

评价该例句:好评差评指正

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师幸运儿才有机会年级教师或学生提议下,年级课堂上接触到这个话题。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, en el Oriente Medio la retirada de la Potencia ocupante de la Franja de Gaza y de una parte de la Ribera Occidental nos acerca a nuestra visión común de un Estado palestino independiente, que exista junto al Estado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas por la comunidad internacional.

中东,幸运,占邻国撤出加沙地带和西岸部分地区使我们更接近于实现我们共同构想,即国际承认安全边界内建立一个同以色列国毗邻共处独立巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, “拜罗”圆珠笔, “并戈”赌博游戏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Y pues afortunadamente me encontré con esto.

幸运我找到了这个。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Pero, por suerte, esa era la solución para derrotarla.

幸运,方法奏效了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Era el niño más afortunado del mundo.

我曾经幸运那个小孩。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Pero hay personas que tienen la suerte, o...

也有幸运人,或者。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Por suerte, a última hora, pudo conseguir un pasaje.

幸运,最后一刻买到票啦。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero, por fortuna, también sucede lo contrario.

幸运,事情也有转机。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

La suerte que tengo es que me conservo en plena forma.

幸运我身材保持

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esto provocó que las estrellas fueran observadas por muchos como símbolos de buena fortuna.

这让星星被许多人视为幸运象征。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 1

Y tengo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.

幸运,这两个够或多或少地互补。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Por suerte, fueron frenando a los que venían hacia la meta.

幸运,他们引开了那些冲向终点人们。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

Por ventura las corrientes suelen enredarlos en los mares de sargazo.

幸运,在马尾藻海域,海流常常把它们绊住。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

Pues si, he tenido mucha suerte de poder estar aquí...contigo.

,我在这里,和你在这里幸运

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero por suerte, la solución a esta amenaza es sencilla e intuitiva.

但,幸运,针对这一威胁解决方案简单直观。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Creo que soy una persona muy afortunada porque tengo una familia muy feliz.

我认为我一个幸运人因为我有一个很家庭。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Lo bueno es que me reciclé, llegué a ser locutor de radio.

幸运我接受过专业培训,努力成为了电台播音员。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Felizmente, al cabo de unas noches de insomnio, me trabajó otra vez el olvido.

幸运,经过几个不眠之夜,遗忘再一次在我身上起了作用。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tuvieron entrenamiento, pero afortunadamente nunca tuvieron que enfrentarse a las fuerzas del Tercer Reich.

他们进行训练,但幸运,从来没有和纳粹德国军队对战过。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Las personas que tienen muchísima suerte ganan el primer premio, pero a la mayoría no le toca ninguno.

非常幸运人获得一等奖,但大多数都没有。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las pérdidas materiales se calcularon en más de 800 millones de euros, pero afortunadamente no hubo muertos.

物品损失估计超过8亿欧元,但幸运无人丧生。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Afortunadamente, el conflicto se resolvió por intercesión de Lyell y el botánico Joseph Dalton Hooker.

幸运事,通过植物学家约瑟夫·道尔顿·胡克调停,冲突得以解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a gran escala, a grandes rasgos, a jarros, a jornada completa, a jorrar, a juego, a la deriva, á la derniére, a la fuerza, a la inversa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接