Le garantizamos unos días de relax y reposo total.
我们保证您在那几天里会过得非常放松和。
Estuvo llorando un buen rato, pero después se serenó.
她哭了好长时间,后来就了。
Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她忍受着因我们而起丑闻。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分地己孤独时光。
En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.
北部局势一般比较。
En otras palabras, no debemos dejarnos engañar por la calma aparente que reina en Haití.
换言之,人们不应该被今天海地境内占上风看来是局面所误导。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧张。
Esa violencia amenaza la continuación de la tahadiya.
这种暴力威胁到保持延续。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以时期也仅仅是表面现象。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国己正在经历一场而重大社会变革。
La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.
审议期内安全局势总来说十分。
La votación del 11 de octubre se llevó a cabo de manera pacífica y ordenada.
10月11日投票有秩序、很。
La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.
利比里亚总体安全情况仍然,但较为脆弱。
La zona de operaciones septentrional permaneció calma pero inestable.
安援部队北部行动区局势但不稳定。
Timor-Leste ha seguido relativamente tranquilo y estable, pero el entorno operacional sigue siendo frágil.
东帝汶局势仍然相和稳定,但是行动环境仍然脆弱。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个月相。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达主要信息是东帝汶基本上和稳定。
La calma en el frente de Darfur puede hacerlo realidad.
达尔富尔线能够使其发生。
La situación militar en el sector de Gali permaneció generalmente en calma.
加利区军事局势仍大致。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区军事局势仍相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parece que todo estuvo en paz mientras nos fuimos.
看来我们不在家的时候,家里很平静。
Después de que marcara el gol, los aficionados estaban más tranquilos.
在他进球后,球迷们更加平静。
Las calles están cortadas y la gente está tranquila.
街道封闭,人们很平静。
Pero si somos capaces de calmar la mente.
但如果我们能够让思绪平静下来。
Que no me importara tanto porque, a lo mejor, viviría más tranquila, ¿sabes?
能不要那么在乎那么多事情,或许我能过得更加平静一点,对吧?
Pero si dejas que se calme, la respuesta se vuelve clara.
但当它平静下来,答案便清澈见。
A la mañana siguiente, bosque verde volvió a sus días tranquilos, incluso aburridos.
第二天早上,绿森林开始恢复平静,甚至无聊。
Al correr del tiempo me he consolado un poco, pero no completamente.
在,我稍微得到些安慰。但还是没有完全平静下来。
A unos les tranquiliza mi imagen, otros sienten taquicardia.
我的身影让一些人感到平静,却让另一些人心跳加快。
Y la cuarta atracción de la zona Tranquilidad no es nada tranquila.
宁静区的第四个景点是不平静的。
Nada va tranquilamente, de pronto queda atrapada una gran tormenta que me arrastró hasta aquí.
一切都很平静,但我被突然遇到的暴风雨卷到这里。
Pero el mar era manso y pródigo, y todos los hombres cabían en siete botes.
然而大海平静且慷慨,村里所有的男人用七条船就可以装下。
Empezamos a mirar con más calma los papeles. Había también algunas fotos de una chica.
平静下来,我们开始看那些纸张。也有几张女孩的照片。
Estarás al lado de la vida alegre y serena.
你会平静而愉快地呆在那里。
El pez sigue tirando firme y tranquilamente.
那鱼在平静安稳。
Pero el sol a veces no es tranquilo ni uniforme.
但太阳有时并不平静柔和。
La respuesta, en vez de tranquilizarlo, aumentó su curiosidad.
这个解释不仅未使奥雷连诺第二平静下来,反而增加他的好奇。
Pero tanto la una como la otra estaban muy tranquilas y no parecían alteradas.
两人的脸色都相当平静,看不出有什么变化。
El tumulto de la mente de Elizabeth se apaciguó con esta conversación.
这番谈话以后,伊丽莎白的骚忧的心境平静些。
La fiebre del banano se había apaciguado.
" 香蕉热" 已经平静下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释