A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务平行会议。
Además de la reunión se celebraron también un gran número de actos paralelos.
在审评委第三届会议场外,还举行了大量平行活动和附带活动。
Otras denominaciones son banca paralela, operaciones bancarias subrepticias y banca étnica.
其他名称包括平行银行业务、地下银行业务和少数民族银行业务。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干官员认为联利团实际上是一平行。
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13市存在相当多平行机构。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关联,并且需要平行进展。
Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.
这方面工作沿两平行轨道进行。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两平行战线上作出集体努力。
Sigue habiendo estructuras serbias paralelas en el sector de la salud y en el de la educación.
在卫生和教育部门,依存在塞族平行机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行两套互相关联活动结果。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方进行改革以后,科索沃塞族人对平行机构提供服务需求量应该会有所下降。
Las vías del tren son paralelas
火车铁轨是平行.
La enseñanza primaria puede ser a tiempo completo, paralela o impartida en escuelas para niños con problemas de desarrollo.
初等教育可以是全日制学校、平行学校或针对发育受阻儿童学校。
Debemos garantizar que los progresos se logran en paralelo con relación a todos los aspectos de la reforma institucional.
我们必须确保在机构改革所有方面取得平行进展。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立平行机构。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员会宣称,联利团通过联合执行股(联执股)设立一平行复员方案。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域平行措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平行机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们法律机构便无法发挥作用。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认为,损害平行原因延长了受损害地区自补救时间框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que no te quedes perplejo entendiendo el paralelismo de un paralelepípedo.
我希望你在理解平六面体的平性时不会遇到困难。
Cuando me dijeron que no eran sueños sino ecos de una línea de universo diferente.
我入选时,他们说我这些都不是梦,而是另一个平的回音。
También pueden deslizarse de manera paralela.
板块边也可以平滑动。
Un contacto en sueños con un doble, una línea de tiempo pasada o paralela.
通过梦境,我与平时空,可能是过去,也可能是现在的我交汇了。
Creía en infinitas series de tiempos, en una red creciente y vertiginosa de tiempos divergentes, convergentes y paralelos.
他认为时间有无数系列,背离的、汇的和平的时间织成一张不断增长、错综复杂的网。
Es común ver la construcción de mundos paralelos, con espacio y tiempo alterados, cargados de reflexiones filosóficas y simbolismo.
在他的作品中,我们经常可以看到平的构建,时空的改变,充满了哲学思考和象征意义。
Si había podido contactar una línea de tiempo alterna, era una prueba de que se podía modificar la catástrofe.
我可以与平时空的自己取得联系,只是证明有可能去逆转大灾难。
Se miraron fijamente, insistentemente, aislados del mundo en aquella recta paralela de alma a alma que los mantenía inmóviles.
在那条笔直的、从心灵到心灵连接着他们的一动不动的平线两端,他们彼此久久地注视着,周围恍若无。
El banco quedaba paralelo a él, a cinco metros, y allí se mantenían inmóviles, fijos los ojos en los ladrillos.
长凳就和这道围墙平,相距有五米远。他们坐在那里一动不动,眼睛紧紧地盯着围墙的砖头。
Una sola mención y se crea una realidad paralela en un auditorio lleno de gente.
在一个挤满的礼堂里,创造了一个单一的提及和一个平的现实。
El país se extiende entre estos paralelos, ubicados a 4060 kilómetros de distancia.
该国位于这两条平线之间,相距 4,060 公里。
De nuevo sus vidas vuelven a ser paralelas en el tiempo.
他们的生活再次在时间上平。
Entonces, ese paralelismo también nos resulta fascinante.
所以,这种平性对我们来说也很吸引。
La cotización paralela de la divisa trepó 65 pesos y alcanzó los 945.
该币平价格上涨65比索, 达到945。
Y, entonces, ese paralelismo también nos resulta fascinante.
然后,这种平也让我们感到着迷。
Es decir, yo con mi... Cómo sea, ¿eres el de los universos paralelos?
也就是说,我和我的......话说回来,你是平宇宙中的那个吗?
Bueno, Aristegui, teóricamente los universos paralelos pueden existir.
嗯,Aristegui,理论上平宇宙是可以存在的。
Existías en un mundo paralelo lleno de fantasía.
你存在于一个充满幻想的平。
Si existieras en una realidad paralela, vivirías de otra forma.
如果你存在于一个平现实中, 你的生活会有所不同。
Quizás en un universo paralelo como los que muestra esta película, no hubiese llegado a tanto.
也许在这部电影中展示的平宇宙中,它不会走得那么远。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释