有奖纠错
| 划词

Arrastra mucha gente de fuera y genera riqueza.

带动许多人产生财富。

评价该例句:好评差评指正

El impulso del émbolo se transmite a las ruedas de la locomotora por medio de las bielas.

活塞通过连杆带动机车车轮.

评价该例句:好评差评指正

El motor mueve las hélices.

马达带动螺旋桨。

评价该例句:好评差评指正

Según algunos representantes, era esencial el apoyo al crecimiento impulsado por el sector privado.

一些代表认为,支持由私营部门带动长至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Somos plenamente conscientes de que sólo el comercio puede ser el motor del crecimiento y el desarrollo.

我们充分认识到,只有贸易才能带动长与发展。

评价该例句:好评差评指正

Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.

外国直接投资大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes de IED dirigidas hacia los países en desarrollo son al parecer las que más se han reactivado.

流向发展中国家投资似乎带动了全球外国直接投资回升。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento del PIB en un 4,6% seguía siendo una cifra modesta, especialmente teniendo en cuenta que no había producido empleo.

6%GDP长率仍然不高,特别是这并没有带动就业长。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente resultan alentadoras otras propuestas sobre formas innovadoras de financiación para el desarrollo destinadas a generar fuentes adicionales de financiación.

,关于形式进行发展筹资,带动更多财政资源提议也令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la base de exportaciones del país ha mejorado, debido principalmente a la explotación de recursos minerales, persiste un alto volumen de importaciones.

在矿业资源出口带动下,该国出口已有加,但进口量仍然很大。

评价该例句:好评差评指正

El mayor precio de las exportaciones de productos básicos, incluido el petróleo en el caso de Papua Nueva Guinea, y el aumento del turismo apoyaron un crecimiento positivo.

初级商品出口价格加,包括在巴布亚几内亚情况下石油价格上升,以及旅游业发展,都带动了积极长。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, es necesario centrar la atención en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio como primera etapa hacia la consecución de todos los objetivos de desarrollo pendientes.

今后一个时期重点应是落实千年发展目标,并以此为突破口,带动其它相关发展目标实现。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento del sector de la externalización de los servicios informatizados y de los procesos empresariales había sido incentivado por los rápidos avances de las TIC en la última década.

在过去十年中信息和通信技术迅猛发展使信息技术带动服务业和业务流程外包部门长如虎添翼。

评价该例句:好评差评指正

En quinto lugar, la participación activa es una exigencia de control externo y por tanto obligación de la autoridad de dar cuenta de los resultados de cada uno de los procesos.

第五,积极参与带动了外部监督,迫使当局对所涉每一进程结果负责。

评价该例句:好评差评指正

Tras la devaluación, las exportaciones no contribuyeron a acelerar el crecimiento de la economía, bien por la estrecha base del sector exportador o por las condiciones poco propicias de los mercados mundiales.

在贬值后,并未迅速出现出口带动长,或是因为出口基地薄弱,或是因为全球市场条件不利。

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Comercio Internacional (CCI) prosiguió el Programa de reducción de la pobreza centrado en las exportaciones, cuyo objeto es integrar a las comunidades pobres de Camboya y Etiopía en los mercados internacionales.

国际贸易中心继续开展出口带动减贫方案,使柬埔寨和埃塞俄比亚贫困社区打入国际市场。

评价该例句:好评差评指正

El efecto multiplicador de los empleos creados en el sector de las TIC y de los procesos empresariales había tenido una repercusión rápida y demostrable en la mitigación de la pobreza de las zonas urbanas.

由信息技术带动服务/业务流程外包所创造就业乘数效应对缓解城市地区贫困具有迅速显著示范影响。

评价该例句:好评差评指正

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许多发展中国家为了避免这种货币估值过高和取得“出口带动”而不是“债务带动长,正在积累外汇储备。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que el elevado precio de los productos básicos fundamentales anime a las ETN a emprender nuevos proyectos de prospección en países africanos, lo que provocará un alto nivel sostenido de entradas de IED.

主要初级商品高价位将促使跨国公司在非洲国家展开勘探开发项目,从而带动了持续高水平外国直接投资流入。

评价该例句:好评差评指正

En general el crecimiento tuvo base amplia, apoyado por un fuerte crecimiento de las exportaciones y los precios elevados de los productos básicos, así como por una fuerte demanda interna, impulsada por la baja tasa de interés.

总之,面较宽,主要是受到了出口长强劲、初级商品价格上升,和国内需求旺盛支持,也受到低利率带动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 条案, 条板, 条播, 条畅, 条陈, 条分缕析, 条幅, 条钢, 条贯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年政府工作报告

Hay que utilizar bien los fondos provenientes de las inversiones gubernamentales e impulsar la ampliación de las efectivas.

要用好政府投资资金,扩大有效投资。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Hay que desplegar la función impulsora integral de las principales ciudades y las megarregiones urbanas, fomentar la industria y generar más empleo.

发挥中心城市和城市群综合作用,培育产业、就业。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Llegaban las niñas al primer naranjo, cuando Platero, que holgazaneaba por allí, contagiado del juego, se unió a ellas en su vivo correr.

当那些女孩子们经过第一棵桔树的时候,在那里偷懒的小银被她们的游戏,跟着她们也活蹦乱跳地跑起来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los grandes pedazos de hielo quedaban flotando y empujaban a las rocas gracias a la fuerza de pequeños vientos, de no más de 5 metros por segundo.

大块的冰开始滑并在风的助力下石块,以每秒5米的速

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Emprenderemos la formación a gran escala en habilidades profesionales, haremos hincapié en resolver las contradicciones estructurales existentes en el ámbito del empleo y estimularemos su fomento a través de actividades emprendedoras.

大规模开展职业技能培训,注重解决结构性就业矛盾,鼓励创业就业。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Se cumplió debidamente por múltiples canales la tarea de colocar a los colectivos prioritarios y se brindó apoyo a la tracción del empleo mediante las actividades emprendedoras e innovadoras de las masas.

多渠道做好重点群体就业工作,支持大众创业万众创新就业。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Estimularemos a más agentes sociales a dedicarse a actividades innovadoras, ampliar el espacio de desarrollo económico y social, fortaleceremos los servicios omnidireccionales y desplegaremos la función locomotora de los centros demostrativos de actividades emprendedoras.

鼓励更多社会主体创新创业,拓展经济社会发展空间,强全方位服务,发挥双创示范基地作用。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Así como el aire frío entra rápidamente a través de una puerta abierta en invierno, el aire al norte y al sur del ecuador deben fluir hacia el aire cálido en el medio, trayendo marineros con él.

正如冬天冷空气会通过敞开的门迅猛地吹进来,赤道北面和南面的空气会流向中间的热空气,也就水手。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Pondremos el acento en reforzar las disciplinas política y organizativa para que promuevan una mayor rigurosidad en otras disciplinas, como la de la honradez, la relativa a las masas populares, y la disciplina en el trabajo y en la vida.

重点强化政治纪律和组织纪律,廉洁纪律、群众纪律、工作纪律、生活纪律严起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


条裂, 条令, 条目, 条绒, 条鳎, 条条框框, 条文, 条纹, 条线图, 条形码,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接