有奖纠错
| 划词

Las mujeres cobran las pensiones de viudedad mientras no se vuelvan a casar.

妇女有权丈夫的抚恤金,除非她们再婚。

评价该例句:好评差评指正

Entre los distinguidos participantes figuraron los ex Presidentes Mikhail Gorbachev y Martti Ahtisaari, el Sr.

参加论坛活动的杰出人士包括前总统米哈伊尔·戈尔巴乔夫、马尔蒂·阿赫蒂萨里、杰弗里·萨夏、黎巴嫩总理拉菲克·哈里里。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera rendir homenaje personalmente a un gran amigo y querido colega, el difunto Embajador Sami Kronfol.

最后,我要以个人名义向我的一位好友亲密同事、的萨米·克伦富勒大使表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.

为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚儿女行了合作,其中包括总理拉菲克·哈里里。

评价该例句:好评差评指正

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三位人士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的善事。

评价该例句:好评差评指正

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

作为交部长,的卡迪尔加马尔先生为反对那些利用暴力来实现他们的分裂目标的抱极端主义种族主义思想的人而行了有力的辩论不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.

我的特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里。

评价该例句:好评差评指正

El autor de la comunicación es el Sr. Panayote Celal, padre de la presunta víctima, Sr. Angelos Celal, nacional griego fallecido de origen romaní.

1 来文提交人是Panayote Celal先生(是据称受害人Angelos Celal先生之父,后者为的罗姆血统希腊国民。

评价该例句:好评差评指正

Durante su visita a la Tierra Santa, el extinto Papa Juan Pablo II insistió en visitar Yad Vashem, el lugar de conmemoración de la Shoah.

教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪念馆。

评价该例句:好评差评指正

El difunto Presidente fue uno de los dirigentes ilustres del mundo que dedican toda una vida a su pueblo y a lograr los objetivos de desarrollo y progreso.

总统是世界上为其人民以及实现发展的目标献出了生命的著名领袖之一。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, rindo homenaje al difunto Sr. John Garang por haber dirigido al pueblo del sur del Sudán hacia un acuerdo con el Gobierno de ese país.

这方面,我赞扬的约翰•加朗先生勇敢地领导苏丹南部人民苏丹政府达成协定。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que los tribunales libaneses se niegan a ampliar la interpretación de este artículo, lo que significa que consideran que “la muerte del marido” es una condición indispensable.

应该指出,黎巴嫩法院拒绝扩大解释这一条款,就是说,他们把“丈夫”作为强制性的条件。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.

我当然会把你们吊唁慰问的信息转达给的卡迪尔加马尔长及其家属,并转达给科伦坡当局。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó un pergamino de honor al fallecido ex Primer Ministro del Líbano, Rafik Hariri, por su papel destacado y visionario en la reconstrucción de Beirut después de la guerra civil.

黎巴嫩总理拉菲克·哈里里受到表彰,他在冲突后贝鲁特重建中发挥了有远见的杰出作用。

评价该例句:好评差评指正

Esas contribuciones se deben al compromiso incondicional del difunto Presidente con el diálogo y la concertación, que son las únicas formas de llegar a un arreglo duradero de cualquier tipo de controversia.

这些贡献包括总统坚定地致力于对话协商,对话协商本身就能够以持久的方式解决任何可能的争端。

评价该例句:好评差评指正

La muerte del Primer Ministro ha privado a Georgia de un dirigente con visión de futuro que era el motor de las reformas económicas que se están llevando a cabo en ese país.

总理的去世使格鲁吉亚失去了一位推动该国目前经济改革的具有远见卓识的领导人。

评价该例句:好评差评指正

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多妻制不允许寡妇继承其丈夫的财产的条款的立法。

评价该例句:好评差评指正

Es la prestación en dinero que se paga a la persona, preferentemente familiar del asegurado o pensionado fallecido, que presente copia del acta de defunción y la cuenta original de los gastos de funeral.

这项现金补助发放给提交死亡证明丧葬费原始发票的个人,最好是投保人或养恤金领取人的亲属。

评价该例句:好评差评指正

El 7 de abril el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1595 (2005), por la que se creaba la Comisión Internacional Independiente de Investigación sobre el asesinato del ex Primer Ministro Rafik Hariri.

7日,安全理事会一致通过第1595(2005)号决议,设立了一个国际独立调查委员会,以调查总理拉菲克·哈里里被暗杀事件。

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres (y los hombres) se les obliga por lo general a aceptar como consorte a una persona escogida por sus familiares y las viudas sólo pueden casarse con el hermano o el primo del marido difunto.

妇女(以及男子)普遍被迫接受其家人为其选定的婚姻伴侣,而寡妇只能嫁给丈夫的兄弟或堂亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒, 隐微粒现象, 隐窝, 隐窝切除术, 隐窝炎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一千零一夜

Y la madre no dejó de cumplir la última recomendación de su difunto esposo.

他的妻子一直谨守已故丈夫的遗愿。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Susana San Juan, hija de un minero muerto en las minas de La Andrómeda.

苏萨娜·圣胡安是拉安特罗梅达矿一个已故矿主的女儿。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ante esta situación algunos desean que sea Carlos, el hermano del rey fallecido quien se convierta en rey.

鉴于这种情况,部分人希望卡洛斯,也就是已故国王的弟弟成为国王。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Mañana 2 de Noviembre será el Día de los Fieles Difuntos, o simplemente el Día de los Difuntos.

明天,十一月2日是忠实已故者节,或者简单来说也就是亡人节。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Es una de las tradiciones mexicanas más importantes, donde los vivos se preparan para recibir a sus seres queridos fallecidos.

这是西最重要的传统之一,生者会准备好迎接他们已故的亲人。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pues bien; voy a proponerte el mismo pacto que tenía con el difunto Moro, y te aseguro que quedarás contento.

“好,那我自我提出个协议,同我早先跟已故的梅拉姆波订立的完全一样,会满意的。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el campo sin fin y exuberante de cañas, Ani se encuentra con sus padres fallecidos.

在一望无际、郁郁葱葱的芦苇丛中,阿妮遇见了她已故的父母。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

O la bruja de Endor, a la que según la biblia recurrió el Rey Saúl para hablar con el difunto profeta Samuel.

据圣经记载,索尔王求助女巫恩多来与已故先知塞缪尔交谈。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月

La Justicia española había prohibido al hermano del fallecido presidente del banco Santander, Emilio Botín, sacarlo del país el pasado mayo.

年 5 月,西班牙法官禁止已故桑坦德银行行长埃米利奥·博廷 (Emilio Botín) 的兄弟将他带出该国。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Vi un anuncio en Instagram que pedíais documentos acerca de un familiar fallecido y envié un audio de voz y estamos aquí por él.

我在IG上看到一个广告,们在征关于已故亲人的资料,我就发送了一段语音,然后就来到这里了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No se sentían ya como novios recientes, al contrario de lo que el capitán y Zenaida suponían, y menos como amantes tardíos.

与船长和泽奈达的想象相反,他们不再感觉像是刚认识的男朋友,甚至不像已故的恋人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El fallecido señor Halls, la señora Halls, Hari-Bo, socia y comerciante asiática, y Pedro y Ana Skittle, amigos íntimos de la familia.

已故的 Halls 先生、Halls 夫人、亚洲商业伙伴和贸易商 Hari-Bo,以及家族好友 Pedro 和 Ana Skittle。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Este día miles de personas llevan un ramo de flores, se reúnen en silencio frente a la tumba y se acuerdan de los que ya no están.

这天上千人都会带着一束花,一起在坟前默哀,祭奠已故的人们。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero con todo eso, no existía para él más que una sola mujer, y ésta era la que se llamó Irene Adler, de memoria sospechosa y discutible.

然而只有一个女人,而这个女人就是已故的艾琳-艾德勒,还在他那模糊的成问题的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La ensoñación sobre su fallecido padre, sospechaba Langdon, debía de estar provocada por la inesperada invitación que esa misma mañana había recibido de su antiguo mentor, Peter Solomon.

梦境中出现了已故的父亲, 兰登怀疑这和今晨收到突如其来的邀请有关, 邀请人彼得·所罗门是他多年的恩师。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Para terminar, me gustaría contaros una tradición que mi madre mantiene año tras año: encender durante estos días una lamparilla (llamada mariposa) en recuerdo de los muertos de la familia.

节目的最后呢,我想和大家分享一个我妈妈年复一年都要坚持的一个传统习俗:每逢这几天家里总要点一盏小灯(叫蝴蝶灯)为纪念家里已故的人们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y el portero infernal de los tres rostros, con otras mil quimeras y mil monstros, lleven el doloroso contrapunto; que otra pompa mejor no me parece que la merece un amador difunto.

三脸狱吏和,成千的魑魅魍魉,参加了沉痛的殡殓。这是对已故情人最高的奠祭。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Así que se impuso la determinación drástica de desterrar de la casa todo cuanto le recordara al marido muerto, como lo único que se le ocurría para seguir viviendo sin él.

因此,她下定决心,要把所有让她想起已故丈夫的东西从家里赶出,这是她唯一能想到的在没有他的情况下继续生活的东西。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, por mucho que lo intentara, no lograba eludir la presencia del marido muerto: por donde quiera que iba, por donde quiera que pasaba, en cualquier cosa que hacía tropezaba con algo suyo que se lo recordaba.

然而,无论她如何努力,她都无法摆脱已故丈夫的存在:无论她走到哪里,无论她经过哪里,无论她做什么,她都会碰到他的一些让她想起他的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隐隐可见, 隐语, 隐喻, 隐约, 隐约的声响, 隐约看见, 隐约可见, 隐约其词, 隐衷, 瘾君子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接