有奖纠错
| 划词

La disponibilidad de fuentes de agua potable cerca de los hogares reduce el tiempo perdido en la monótona tarea de ir a buscar agua (una carga que recae de forma desproporcionada sobre las mujeres y las niñas) y crea oportunidades para que las familias pobres se dediquen a actividades productivas en pequeña escala, como la horticultura con fines comerciales.

住家附近若有安全饮用水源,则会减少打水这种差事(这种重很大一部分童承),并使贫困家庭有机会从事如蔬菜种植这种小规模生产性活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


训诂, 训话, 训诲, 训诫, 训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Una tarde, le encomiendan a Otálora esa tarea.

一天下午,吩洛拉干这件差事

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Obtuvo un modesto puesto de empleado.

并得到了一个卑微的差事

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por eso que la multitarea es una tontería.

这就为什么同时处理多项任务很傻的差事

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

No puedo quejarme, pero no hay duda de que eso habría sido lo mejor para mí.

一个人不应该后悔;可,这的确的一份好差事

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Subrayó con un bostezo el tedio que sentía al tener que tratar con aquel grupo de sabiondos.

斐兹罗打了个哈欠说,应付这帮书呆子真件苦差事

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Has conseguido un buen trabajo para Arnau; cobrará un buen salario y aprenderá un oficio, y los palafreneros siempre son necesarios.

你已经帮亚诺找了差事,每个月可以领一笔很不错的工钱,同时又可以学习技能,马夫永远都会有出路的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No lo niego —replicó don Quijote—, pero acomódate tú donde quisieres, que los de mi profesión mejor parecen velando que durmiendo.

“这不否认,”唐吉诃德说,“你找地方休息吧。干这种差事,似乎最好守夜,而不睡觉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Estoy segura de que a Wickham le gustaría muchísimo un destino de la corte, y nunca tendremos bastante dinero para vivir allí sin alguna ayuda.

信韦翰极其希望在宫廷里找份差事做做。要再没有别人帮帮忙,们便很难维持生计了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En Moscú se confirmó la noticia, y al llegar a Petersburgo Ivan Ilich buscó a Zahar Ivanovich y recibió la firme promesa de un nombramiento en su antiguo departamento de justicia.

在莫斯科,这个消息得到了证实。伊凡•伊里奇来到彼得堡,找到了扎哈尔•伊凡内奇,后者答应给他在原来的司法部里谋一个好差事

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Pero por un motivo u otro no tuvo tiempo de echar un vistazo a sus flores; llegaba su amigo el molinero y le mandaba muy lejos a recados o le pedía que fuese a ayudar en el molino.

然而他无法全身心地照料他的花朵;因为种种原因;他的朋友磨坊主总不停地派给他一些差事,或叫他到磨坊去帮忙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 迅即, 迅急, 迅疾, 迅捷, 迅捷狂乱的, 迅雷不及掩耳, 迅猛, 迅猛的, 迅猛地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接