En la actualidad, Pitcairn está habitada en parte por sus descendientes.
目前在皮特凯恩岛上 一些居民就是他们
一些居民就是他们 后裔。
后裔。
El Uruguay se une a la comunidad internacional para pedir a ambas partes que, a fin de encontrar una solución pacífica, justa y duradera de la disputa, reanuden las negociaciones y tengan en debida cuenta los intereses de la población de las islas.
乌拉圭与国际社 一
一 呼吁双方恢复谈判,在适当考虑岛上居民
呼吁双方恢复谈判,在适当考虑岛上居民

 情况下,找到解决争端
情况下,找到解决争端 和平、公正和持久
和平、公正和持久 办法。
办法。
La resolución 2065 (XX) de la Asamblea General estableció que la controversia sobre soberanía entre los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido con respecto a la cuestión de las Islas Malvinas debía resolverse mediante negociaciones entre ambos Gobiernos, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General y teniendo en cuenta los intereses de la población de las islas.
大 第2065(XX)号决议确定,马尔维纳斯群岛问题涉及到阿根廷和联合王国政府之间
第2065(XX)号决议确定,马尔维纳斯群岛问题涉及到阿根廷和联合王国政府之间 主权争端,必须考虑到《联合国宪章》
主权争端,必须考虑到《联合国宪章》 有关条款、大
有关条款、大 第1514(XV)号决议和岛上居民
第1514(XV)号决议和岛上居民

 ,通过两国政府之间
,通过两国政府之间 谈判予以解决。
谈判予以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。