En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.
孟加拉国的发展领域中正在展开无声的革命。
Esperamos con interés el próximo debate que se celebrará en Londres.
我们期待着即将在伦敦展开的讨论。
Durante el período de que se informa se han iniciado cinco nuevos juicios.
报告所述期间展开了五个新的审判。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们需要就这一非常具体的问题展开工。
Se debatió enérgicamente la cuestión del espacio de políticas.
政策空间问题展开了积极活跃的讨论。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工是由个别相关部门和构在合的基础上展开的。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续展开其非凡的工。
El Japón seguirá participando seriamente en los próximos debates sobre este tema.
日本将继续加即将就该问题展开的讨论。
Consideramos que, al menos por dos motivos, este debate tiene lugar en un momento oportuno.
我为展开这次辩论的时非常恰当,原因至少有二。
Se podrían contemplar visitas conjuntas de los dos Comités a efecto de lograr ese objetivo.
可以设想,两个委员会所展开的联合访问将实现这一目标。
Esperamos que en una oportunidad adecuada se pueda seguir trabajando a ese respecto.
我们希望能够在这方面适当时展开进一步的工。
El Japón respetará plenamente ese derecho mientras las actividades tengan fines exclusivamente pacíficos.
日本完全尊重此项权利,只要此类活动是纯为和平目的展开的。
Conviene continuar la labor en la materia.
在这方面需要展开更多的努力。
Campañas contra la prostitución infantil, de alcance multisectorial y multi-disciplinario.
在多领域和多方面展开打击儿童卖淫的行动。
La investigación en Uganda se halla bastante avanzada después de 10 meses de trabajo.
在乌干达的调查在展开了十个月的工后已进入了后期阶段。
Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.
这部宪法是在基层展开广泛协商后的产物。
Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们现在开始就核武器的问题展开专题讨论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种叙述性的做法。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我们将展开一场成功的辩论。
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,叙利亚政府希望暗杀哈里里的事件展开自己的司法调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que aprecien una historia que toma su tiempo para desarrollarse.
我希望你们欣赏这样一个需要时间慢慢开的故事。
Déjanos tu comentario para que abramos un interesante debate.
留下你的评论吧,这样我们就可以开一场有趣的辩论。
La trama gira en torno a una sociedad estructurada de una forma muy peculiar.
剧围绕着个结构奇特的社会开。
La historia parte de un grupo de personas con importantes problemas económicos.
故事围绕着一群有严重经济问题的人开。
En el fondo del mar se celebró un gran banquete y Egle se casó con el áspid.
深深的海底开了一场巨大的盛宴,艾格蕾是那条蛇的新娘。
La novela de Cervantes se desarrolla como una serie de episodios que detallan los percances del valiente caballero.
塞万提斯的小说以一系列的开,详细描述了这位英勇的骑士的不幸遭。
A la espera de saber como se desarrollan los acontecimientos, continúan las reacciones.
等待事件如何开的同时,反继续。
¿Estás satisfecho con la forma en la que se desarrolló el debate, Rylan?
- 你对辩论的开方式满意吗,Rylan?
Escribió cinco metros de poema, eran cinco metros de poema extendidos así.
他写了一首五米长的诗,就是这样开的五米长的诗。
Ante ellos se extendía una plúmbea y prolongada travesía en el tiempo, que se perdía en las brumas del futuro.
铅色的时光之路他们面前徐徐开,漫长的延伸中隐入未来的茫茫迷雾中。
Así se permite que los colmillos sean extralargos, desplegándose para formar armas imponentes al prepararse para atacar.
这使得尖牙变得格外长,准备攻击时开形成威严的武器。
Veíais cómo se desarrollaba la historia.
你看到了故事是如何开的。
Aunque en la lectura estás recibiendo información, no deja de ser el flujo de una sola historia que se desarrolla.
尽管阅读过程中你接收到了信息,但它然是一个单一故事的开过程。
La justicia había validado el informe del GAIPE, que además demostraba una cantidad de evidencia que podría abrir nuevas investigaciones.
法院已经验证了 GAIPE 报告,该报告还提供了可以开新调查的大量证据。
La noticia se publicó en la primera plana del New York Times y una intensa búsqueda comenzó por parte de las autoridades.
这条新闻登上了纽约时报头版,当局也开了紧锣密鼓的搜索。
La obra gira en torno al amor de Calisto y Melibea, dos jóvenes ociosos cuya relación es propiciada por la alcahueta Celestina.
这部作品围绕卡利斯托和梅利贝娅的爱开,这两个无所事事的年轻人老鸨塞莱斯蒂娜的撮合下产生了爱联系。
Por ejemplo, reconoce qué pretende decir el autor, cuál es su opinión, o desde qué perspectiva se desarrolla la argumentación en el texto.
比如,认识到作者想说的是什么,他或她的观点是什么,或者是从什么角度来开文本中的论点。
La escritora alemana se refugió como judía en Suecia durante la Segunda Guerra Mundial y desarrolló su obra en torno a esta temática.
这位德国作家第二次世界大战期间作为犹太人瑞典避难,并围绕这一主题开她的作品。
Arriba, por las ramas últimas, salta y pía un leve pajarillo, que el sol hace, cual toda la verde cima suspirante, de oro.
上面,树枝的最高处,有一只普通的小鸟跳着,叫着。太阳使它和开的树冠,全部变成金黄。
Pero incluso en ese caso, sus resultados serían limitados, pues un sofón desplegado en menores dimensiones es muy débil en una escala macroscópica.
即使如此,这种作用也是十分有限的,因为低维开至宏观尺度的智子本身是十分脆弱的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释