Vino por ayuda y no le dejamos marcharse de vacío.
他来寻求帮助,我们也就没有让他白跑.
Soldados, policías y vecinos de La Gabriela buscan víctimas entre el lodo.
,察和加布里埃拉居民寻求在泥浆中的受害者。
La participación del Estado adquiere importancia en las reclamaciones por daños ambientales.
在寻求环境损害的赔偿时,国家的卷入就变得显著。
Debería hacerse todo lo posible por encontrar la mejor manera de lograr ese objetivo.
应做出一切努力,寻求可行的手段和方法来达到这一目的。
Recurrir a asociaciones triangulares para conseguir los muy necesarios recursos complementarios.
寻求三角伙伴系解决急需的补充资源。
Otros requerirán más recursos humanos y financieros, para lo cual el Fondo buscará apoyo externo.
其他行动将需要外的人力和财力资源,人口基金将为此寻求外部支持。
Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求降低早辍学儿童的人数。
La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.
寻求澄清不应使我们陷入旷日持久的混乱。
Se ha repatriado a los solicitantes de asilo de Rwanda que habían huido a Burundi.
一些逃入布隆迪境内的卢旺达寻求庇护者已被遣返。
Tercero, la búsqueda de un consenso más amplio debería basarse en los criterios acordados.
第三,寻求广泛共识应该标准的协定为基础。
Además, preocupa al Comité la lentitud con que se procesan las solicitudes de asilo.
此外,委员会还对处理寻求庇护的要求过缓慢表示切。
En ese sentido, el Comité recomienda que el Estado Parte solicite asistencia técnica, entre otros, al UNICEF.
在此方面,委员会建议缔约国寻求儿童基金等机构的技术援助。
El Comité solicita la cooperación del Estado Parte interesado.
委员会应寻求有缔约国的合作。
Eso ocurre incluso en su búsqueda del desarrollo sostenible.
甚至在它们致力寻求可持续发展的时候也是如此。
De ser necesario, el Estado Parte debería solicitar asistencia internacional para ello.
在必要时,缔约国应当在这一方面寻求国际援助。
El Comité recomienda que el Estado Parte pida la cooperación técnica del UNICEF.
委员会建议缔约国寻求儿童基金会的技术合作。
Continuarán buscándolo más allá de estas paredes, fuera de este Salón.
它们将继续在大会堂外寻求这一权利。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
A través de nuestro proyecto titulado “Madagascar, naturalmente”, buscamos proteger y preservar la naturaleza.
通过题为“马达加斯加大自然”的运动,我们寻求保护和保持自然。
Con este ánimo, el Pakistán lleva a cabo su diálogo integrado con la India.
正是本着这种精神,巴基斯坦在寻求与印度的全面对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalmente ya no busca una belleza idealizada.
这种风格不再寻求理想化美感。
Prometo ser un presidente que no busque dividir, sino unificar.
承诺成为一个寻求团结而非分裂总。
De pronto, vio una preciosa casita a lo lejos y decidió acercarse para pedir ayuda.
突然,她看到远处有一栋漂亮小房子,决定过去寻求帮助。
En 1622, el joven pintor viajó a la corte en busca de mejor futuro.
1622年,年轻画家去王宫寻求更好发展。
SIETE. Se sienten mal por pedir ayuda.
七、他们会因为寻求帮助而难过。
Y recuerda que siempre puedes buscar ayuda en tu médico.
并记住你随时可以向你医生寻求帮助。
Se tenía que levantar la opinión pública y buscar los métodos legales para pararlo.
们必须唤起公众舆论,寻求合法方式来阻止这件事。
Juntos deciden atravesar el desierto para guarecerse entre los indios.
他们俩决定穿越沙漠,寻求印第安人庇护。
En Grecia se buscaba preparar al hombre que busca sabiduría y virtud.
在希腊,人们追求培养一个能寻求智慧和美德人。
Fui con una amiga para que hiciera de testigo.Dime, dime, ya lo viste?
是和一位朋友来寻求。快告诉,快告诉,你看到了吗?
Exhibirme como Jemmy Button en las cortes victorianas no es la solución de su problema.
当是火地人,让英国皇室猎奇观赏,以此寻求盟友,您才会信说话。
Según Jung, un extravertido busca un contacto intensivo con el mundo exterior.
根荣格说法,外向人寻求与外部世界密集接触。
Al buscar estímulos sociales gana energía mental.
他通过寻求社会刺激来获得精神能量。
Se debe encontrar una solución política y diplomática.
而应寻求一个政治外交解决方案。
Se busca un cambio y una renovación en la forma de componer.
人们在创作方式上寻求改变与革新。
En política los reyes buscaron el poder absoluto, destacándose Luis XIV, el Rey Sol de Francia.
政治上,国王们寻求绝对权力,尤其是法国太阳王,路易十四。
¿ Y por qué has tenido que buscar apoyo en otros cuando yo estoy aquí?
那为什么当在这里时候,你却寻求别人帮助呢?
Hartas de considerarse los seres más feos del planeta, decidieron pedir ayuda a la Madre Naturaleza.
它们受够了被视为这个星球最丑生物,它们决定向大自然母亲寻求帮助。
Procura cuidarte y buscar la ayuda que sea necesaria.
尽量照顾好自己,在需要时寻求帮助。
Estar con alguien que quiere y pide apoyo puede también resultar altamente atractivo para muchas personas.
对许多人而言,与想要并寻求支持人在一起是很具备吸引力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释