有奖纠错
| 划词

Eso no hace más que expresar un prejuicio positivista.

表述一种主义偏见 。

评价该例句:好评差评指正

Además de los informes nacionales, algunas organizaciones internacionales también han proporcionado pruebas de los progresos realizados en la consecución de esos objetivos.

除了国家报告以外,一些国际组织还提供现这些目标进展

评价该例句:好评差评指正

Cuestiones de fondo: Juicio no imparcial; denegación del derecho de apelación; no agotamiento de los recursos internos; falta de fundamentación de algunas alegaciones

不公平审理――无上诉权――未援用无遗国内补救办法――某些缺乏指控。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que los fragmentos de artículos de prensa mencionados en los comentarios del autor no pueden considerarse pruebas en apoyo de sus alegaciones de inocencia.

缔约国辩称,提交在评论中援引报章摘要不可视为提交宣称其无辜

评价该例句:好评差评指正

Quisiera también felicitar al Secretario General Kofi Annan por su sabia dirección de la Organización en lo que ha resultado ser un año sumamente difícil.

我还要赞扬科菲·安南秘书长在事明极为艰难一年中对本组织娴熟领导。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra Organización no tiene otra opción que adaptarse, que encontrar nuevos instrumentos y establecer una credibilidad renovada, algo que sólo puede lograrse sobre la base de eficacia, resultados y repercusiones visibles.

联合国别无选择,能去适应,去寻找新手段和建立新誉,而这些能建立在经事效率、结果和显著效应基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其关于各类弱势妇女群体数据。

评价该例句:好评差评指正

Entre los beneficios comprobados cabe mencionar la reducción en los gastos relacionados con el proceso de licitación, y una mayor eficiencia al eliminar licitaciones individuales de los diversos organismos, evitando así la duplicación de tareas.

已被事好处包括通过取消各机构各自投标办法,降低了投标费用并提高了效率,从而避免了重复工作。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el pueblo saharaui prefiera vivir como pueblo libre en uno de los lugares menos hospitalarios de la Tierra, y no bajo gobierno marroquí, es testimonio del espíritu humano y la idea de libertad.

撒哈拉民宁愿在那片最荒漠土地上自由地生活,而不愿接受摩洛哥统治,这一事类精神和自由思想

评价该例句:好评差评指正

El conocimiento que se tiene actualmente de esas barreras, tanto empírico como conceptual, es más bien limitado y tropieza con la inexistencia de metodologías comunes, la insuficiente calidad de los datos disponibles y la carencia de información actualizada.

由于缺少共同方法,现有数据和最新质量不高,限制和阻碍了们对非关税壁垒和概念上了解。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe tomar la iniciativa de prestar asistencia a los países para determinar las actuaciones en materia de seguridad vial que han resultado eficaces y aplicarlas en sus propios países de la manera más apropiada a cada entorno cultural.

国际社必须率先协助各国倡导事明十分有效道路安全干预行动,按照本国文化特征加以采用。

评价该例句:好评差评指正

La limitada disponibilidad de datos internacionalmente comparables acerca de las TIC, sobre todo en lo que respecta a su utilización y sus efectos en los países en desarrollo, condiciona seriamente el análisis empírico de las tendencias e incidencia de las TIC.

国际上能够获得关于通技术可比数据,尤其发展中国家使用通技术情况和影响十分有限,这严重限制了对通技术趋势和影响分析。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, la existencia de la NEPAD hacía posible que la OCDE interactuara con África y llevara a cabo el proceso de examen mutuo sobre la base de un informe que consistía en un análisis independiente y una evaluación fundada en datos empíricos.

她认为,非洲发展新伙伴关系存在可以使经合组织与非洲国家互动,根据独立分析和数据评估结果进行相互审查。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la primera reclamación, el Comité toma nota de que el autor no ha proporcionado pruebas de que los dos jueces del Tribunal de Apelación hubieran efectivamente conocido de su caso en el Tribunal Regional de Utrecht o participado de cualquier forma en el fallo dictado en primera instancia.

4 关于第一项申诉,委员注意到提交并没有拿出证明上诉法院两位法官事上也乌特勒支省地区法院审理其案件法官,或者以任何方式参与了对其案件初审裁决。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, aunque el hecho de no presentar informes puede indicar una falta de compromiso, el Equipo de Vigilancia ha observado muchas muestras de falta de capacidad, algunas de falta de comprensión de la necesidad de presentar informes y de su importancia, pero no ha encontrado ninguna prueba en los Estados que no han presentado informes de falta de acuerdo con el objetivo de la labor del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267.

然而,虽然未提交报告可能表明缺乏承诺,但监测组看到许多缺乏能力,有些证据表明缺乏对报告要求及其重要性理解,没有证据表明未提交报告国家不同意1267委员工作重点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


完成的, 完成后续动作, 完成计划, 完成了, 完成了的, 完成任务, 完成性的, 完蛋, 完稿, 完工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Como los cíngaros, que interpretaban que suponían un punto de luz entre la inmensidad de lo oscuro, por tanto, era señal de positivismo.

伽罗人,他们把它解释为浩瀚黑暗中一个光点,因此,它是主义标志。

评价该例句:好评差评指正
Conocimientos del medio 1

Resulta que mi respuesta fue porque la selva es un lugar donde el hombre no acostumbra a vivir de forma permanente y son lugares que protege los gobiernos para que sigan existiendo.

明,我回答是因为丛林是人类通常不居住地方,它们是政府保护地方,以便它们继续存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


完美, 完美的, 完美地, 完美无庇, 完美无缺, 完美无缺的, 完美无瑕的, 完美主义者, 完全, 完全的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接