有奖纠错
| 划词

Tiene la fuerza y el empuje de la juventud.

年轻人有和决心。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la fuerza actual de la ONUCI es motivo de grave preocupación.

然而,联合国科特迪瓦动目前引起人们严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto lleva a la potenciación.

所有这些都导致增强

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los países no carecen de capacidad y posibilidades de participar plenamente en ese programa.

许多国家和区域充参与此种方案不足。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que lleguen a ese número, las VS atenderán al 90% de la población destinataria.

有了这样,妇女保健工作者将遍及90%目标人口。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,他们利用自己维持全球事务次序量不平衡现状。

评价该例句:好评差评指正

Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.

作为基于信仰组织,我们也相信增强包括妇女有权择她自己宗教。

评价该例句:好评差评指正

El poder de las Islas Marshall no reside en nuestra fuerza económica sino en nuestra capacidad de cooperar.

马绍尔群岛优势不在于我们经济,而是在于我们合作能

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la ONUCI necesitaba recursos nuevos y adicionales para aumentar sustancialmente el número de sus efectivos.

然而,一个无法回避是,联科动需要新以及更多资源,以大大增加其

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, en la era de la globalización esas amenazas no reconocen fronteras geográficas, de poder o de bienestar económico.

,在全球化时代,这些威胁不受地理、或富裕限制。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备对每种类型样品进适宜能

评价该例句:好评差评指正

Otra delegación dijo que las tareas de promoción debían complementarse con proyectos sólidos apoyados por el UNICEF sobre el terreno.

另一个代表团说,宣传工作必须得到儿童基金会在当地支助项目支持。

评价该例句:好评差评指正

Eso se debe a una enorme concentración de poder en un lado y a la ausencia del mismo en el otro.

这说明为什么一方面高度集中了,另一方面则缺乏

评价该例句:好评差评指正

A pesar del vigor de la industria de la construcción, sigue habiendo un problema de escasez de viviendas en el Territorio.

尽管建筑业很强,但领土内住房仍然存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Acuerdo se aplique plenamente, la presencia de la ONUDI se extenderá a 80 países, facilitando el aumento de la cooperación técnica.

一旦该协定得到充施,工发组织将扩大到80个国家,同时提供更多技术合作。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA cuenta con una ventaja particular en el fomento de la cooperación y la ejecución de programas conjuntos a nivel regional.

环境规划署在促进区域一级合作和联合方案施方面尤其具有

评价该例句:好评差评指正

Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.

不论我们,文化、宗教或历史如何,我们大家都有一个共同理想:一个公正和团结世界。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.

我还要表示,我深信,挑新成员不能光看他们经济、财政和军事

评价该例句:好评差评指正

La desaparición sistemática de artículos sometidos a vigilancia impide que la Comisión pueda llevar a cabo una evaluación exacta y actualizada de la capacidad del Iraq.

应受监测物品经常被运走,影响委员会对伊拉克保持准确、最新调查

评价该例句:好评差评指正

Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.

这个集团独立于,如果不是敌对于,叙利亚影响,并且似乎有信心在即将举举中赢得明确多数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vorágine, voraginoso, voraz, vorazamente, vorazmente, vormela, vórtice, vorticela, vortiginoso, vos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Aprovechó cada una de esas oportunidades para demostrar de qué pasta estaba hecho.

他利用一切机会他的

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Pero los únicos capaces de realizar semejante empresa eran los reyes.

只有国王们才有和能完成这项大业。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tres años después, tuvimos la fuerza de poder finalmente enseñarlas en una exhibición.

三年后,我们终览中它们。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si tus fuerzas son inferiores, manténte continuamente en guardia, pues el más pequeño fallo te acarrearía las peores consecuencias.

如果你的较差, 就要时刻警惕,因为稍有失误就会给你带来最坏的后果。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

La pandemia nos ha revelado aspectos que necesitan ser mejorados y reforzados, pero también nos muestra nuestras fortalezas como Estado avanzado.

这场大流行病向我们揭我们国家还需要改进和加的方面,但也我们作为一个先进国家的

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Descendiente de un dios, su fuerza es comparable a la de Superman, además es un claro símbolo de la mujer fuerte e independiente.

神界,因而具有媲美超人的,除此之外也而独立的女性象征。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

En el mundo ningún país es superior a otros, y ningún país debe abusar de su poder para intimidar a otros países soberanos.

这个世界上不存在高人一等的国家,也不应动辄以地位霸凌其它主权国家。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年2月合集

Debido al poder que está alcanzado el gigante asiático, los países occidentales no pueden seguir asumiendo su dominio en el campo de la defensa.

亚洲巨人正在达到的,西方国家无法继续在国防领域占据主导地位。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos respetar también a las demás instituciones en el ejercicio de sus propias competencias y contribuir mutuamente a su fortalecimiento y a su prestigio.

我们还必须尊重其他机构行使自己的权,并为加这些机构的和威望做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Debido al torneo, Yan de Norte y el gran Yu enviaron a sus mejores gurreros, quienes deben ser fuertes, por eso tiene que hacerlo bien.

因为这次郡主择婿,燕渝等国来不少高手,,所以必须要做好。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con su nuevo amigo, Gilgamesh abandonó su interés por las novias de Uruk y se concentró en demostrar su fuerza en el combate.

与他的新朋友一起,吉尔伽美什放弃对乌鲁克新娘的兴趣,并专注在战斗中证明自己的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Claro, los premios te motivan a darlo el todo por el todo, aún así cuando pierdes, te motivas a volver el próximo año con más fuerza.

显然,奖项会激励你全以赴,即使你输,也会激励你来年以更归来。

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Lidera la alianza de Jiangzuo, un grupo de artistas marciales pero en su territorio, su reputación y autoridad aumentan año tras año, nadie se le compara.

梅长苏执掌江左盟,虽为江湖帮派,但在他的地界上威望一年似一年,无人可望其项背。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Incluso si no lo consiguen, los países desarrollados pueden permitirse ignorar la oposición de los países en vías de desarrollo y forzar la aprobación de un plan.

如果不能,发达国家完全有不顾发中国家的反对,行推进这个计划。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La fuerza y el coraje que habéis demostrado tener los más jóvenes para poner en marcha un modelo de desarrollo local son, claramente, un símbolo.

你们这些年轻人推出地方发模式所表现出的和勇气,显然一个象征。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Siempre se ha dicho que los momentos más difíciles de la vida son las mejores oportunidades para descubrir nuestra fuerza interior, para comprobar nuestro carácter, nuestra verdadera dimensión.

我们总说,越那些生命里面艰难的时刻,越能让我们发现内心大的量,去检验我们的真实品格,去发现我们真实的和魄

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para sorpresa de muchos, terminó logrando un éxito considerable que catapultó a Venezuela hasta cotas de poder inauditas y, por una vez, convirtió a ese país en un símbolo de igualdad, justicia y prosperidad para el mundo entero.

出人意料地取得巨大的成功,使国家各个领域的迅速提升。一时间,委内瑞拉成世界瞩目的象征着平等公正和繁荣的山巅之城。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Hemos puesto en efecto la reforma estructural por el lado de la oferta, y hemos elaborado una serie de estrategias regionales importantes de significado global, de modo que el poderío económico de nuestro país ha dado un salto histórico.

我们实施供给侧结构性改革,制定一系列具有全局性意义的区域重大战略,我国经济实现历史性跃升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


votri, vox populi, voz, vozarrón, voznar, VPO de alquiler, vtrificar, vual, vuecelencia, vuecencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接