有奖纠错
| 划词

Se comprueban los productos para asegurar que los detalles concretos, la cantidad, las condiciones y la calidad se ajustan a lo pedido.

对货物进行检查,确保货物的规格、数量、条件和质量都符合要求。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte alega que el autor falsificó el código en un pedido de material y engañó a las autoridades penitenciarias comprando una cabeza de escáner para su impresora cuando pretendía que sólo deseaba adquirir cartuchos de tinta.

6 缔约国提出,提交人编编号,假装他只希望购买打印机油墨,向监狱当局隐瞒了购买打印机扫描头的事实。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR reconoció la existencia de dificultades para recuperar informes retrospectivos sobre los compromisos respecto de órdenes de compra mediante el Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP), así como la necesidad de tomar medidas adecuadas de compensación.

难民专员办事处承难以从管理系统更新项目中获取关于采购承付款的追溯性报告,需要采取适当的补救行动。

评价该例句:好评差评指正

El proceso debe gestionarse eficazmente para garantizar que los bienes, obras y servicios recibidos se ajusten al pliego de condiciones relativas al fondo, el alcance y los plazos, están exentos de defectos, los costos no exceden del presupuesto, no hay reclamaciones ni litigios y, por último, los usuarios finales de los artículos quedan plenamente satisfechos.

这包管理采购流程,以确保所收到的货物、工程和服务在实质、范围和时限等方面的确符合所列规范,没有瑕疵、成本不超支、无索赔和(或)诉讼,且有关项目的最终用户感到完全满意。

评价该例句:好评差评指正

Además, el análisis debe incluir la eficiencia del proceso, especialmente con respecto a los ciclos de las adquisiciones, teniendo en cuenta por ejemplo el desfase temporal entre la concesión de una autorización de compra y la expedición de la orden de compra, o entre esta última y la entrega efectiva de los bienes y servicios a los usuarios finales.

此外,流程有性也应当列入考虑范围,尤其是采购周期,如签发采购授权与采购的时间间隔、或签发采购与货物和服务实际交付最终用户的时间间隔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


higroscopio, higróstato, higuana, higuera, higüera, higueral, higuereta, higuerilla, higuerita, higuero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接