有奖纠错
| 划词

Un funcionario autorizado realizó la certificación del documento.

一位确认那份文件。

评价该例句:好评差评指正

Hicieron la destitución de varios cargos importantes del gobierno anterior.

他们撤换前政府好几个重要职务。

评价该例句:好评差评指正

Se sigue asignando prioridad a la formación de funcionarios policiales, investigadores, fiscales y magistrados.

培训执法、侦查人、检察和法仍然是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Legisladores y altos representantes del Gobierno respondieron a sus preguntas y participaron en el debate.

立法会议及代表政府高级都有出席该等会议,回答他们问题和参与讨论。

评价该例句:好评差评指正

Estos tres funcionarios de las Naciones Unidas participaron en otros acontecimientos importantes.

所有这三位联合国参加时间以来其他重要事态发展。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是为苏丹政府事实上国家行事。

评价该例句:好评差评指正

Se reunieron también con ex oficiales sudaneses que actualmente residen en Eritrea.

他们也与目前住在厄立特里亚前苏丹会谈。

评价该例句:好评差评指正

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些政府(军事)进行长时间访谈。

评价该例句:好评差评指正

Se realizaron varias entrevistas con funcionarios del Gobierno.

对政府七次访谈。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación señaló que la negativa también puede provenir de una autoridad, no sólo de un agente.

一个代表团指出,不仅仅是,机关也可出拒绝决定。

评价该例句:好评差评指正

Nombra a varios militares y funcionarios de Uganda a los que teme particularmente.

他指明令他具体感到担心若干位乌干达当前军方和政府方

评价该例句:好评差评指正

Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.

时候,地方似乎急于控制谈话内容。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que nunca había visitado la región ninguna autoridad oficial ni representantes de organizaciones humanitarias.

他说,政府或人道主义组织从未视察过这一地区。

评价该例句:好评差评指正

El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.

被指控高职衔是东帝汶一个军区司令。

评价该例句:好评差评指正

En diversas ocasiones, los agentes del SIS lo sometieron a graves agresiones físicas.

情报局几次对他实施严重肉体伤害。

评价该例句:好评差评指正

La junta está integrada por oficiales militares y representantes jurídicos y de política.

该委会由军事、法律代表和政策代表组成。

评价该例句:好评差评指正

Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.

一些国家协助该科护送证人。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia no tiene prevista la redistribución de funcionarios judiciales.

司法部尚无关于重新部署司法计划。

评价该例句:好评差评指正

Oficiales de aduanas inspeccionan todos los contenedores antes de su embarque.

海关在装货之前检查所有货柜。

评价该例句:好评差评指正

Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.

有一套管理政府行为广泛规则和条例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕像艺术, 雕琢, 雕琢的, , 吊舱, 吊车, 吊床, 吊带, 吊灯, 吊儿郎当,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lucía实用西语课堂

Por eso, respecto a esto, los funcionarios no tienen muy buena fama en España.

因此,在这件事,西班名声不是很好。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信

Unos documentos de esa índole no pueden pasar inadvertidos para ningún funcionario -dijo el coronel.

" 没有哪个会忽略掉这样一份文件," 校说。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Pero sin la presencia de las autoridades más importantes del país.

但没有国家最高层出席。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Volvía a comportarse con la cortesía propia de un oficial de la ONU.

他又恢复了联合国那副彬彬有礼表情。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Entonces —preguntó el oficial—, ¿por qué no puede contestar a mis preguntas?

“既然这样,“反问,“他什么不能回答我问题?”

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Arnau —lo instó el padre Albert—, contesta a las preguntas del oficial.

“亚诺,”神父提出要求,“快回答刚刚问你话!”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El funcionario la comprobó, pero se negó a admitirla.

这位掂量了一下,却不肯予承认。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Y vos, oficial, ¿juráis que ésa es la bolsa que llevaba el muchacho?

“还有你,大人,你可发誓这是男孩带在身钱袋吗?”

评价该例句:好评差评指正
大教堂

¿Queréis escuchar algo más, padre? —le espetó irónicamente el oficial—. ¿Os parece suficiente confesión? —insistió señalando a Arnau, enloquecido.

“你还想听他说什么吗?神父… … ”故意讽刺,“你不觉得,这样说明一切了吗?”指着发了疯似亚诺。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

¡Estáis ofendiendo a un oficial del rey Alfonso!

“你简直就是在侮辱阿方索国王!”

评价该例句:好评差评指正
大教堂

¿Buscas esto? —le espetó el oficial.

“你在找这个吧?”质问他。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

El oficial lanzó una carcajada, a la que pronto se sumaron los soldados.

那位突然纵声大笑,旁边卫兵们马也跟着哈哈大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Algunos bastaixosse acercaron al oficial requiriéndole una respuesta con la mirada.

这时,几位大力士走到面前,他们用锐利眼神向他索讨答复。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Lo denunciaron varios funcionarios que trabajaron con él.

与他共事几位谴责了他。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Pero a los altos cargos militares aquella situación parecía resultarles indiferente.

但军方似乎对这种情况漠不关心。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Hoy hemos sabido que una alta funcionaria estadounidense estuvo ayer en Níger.

今天我们获悉,一名美国高级昨天在尼日尔。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estabilizó la economía, manejó la vasta burocracia, y detuvo la corrupción de sacerdotes y funcionarios.

他稳定了经济,管理了庞大僚机构,并制止了牧师和腐败。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Según funcionarios estadounidenses puede ser la última.

据美国称,这可能是最后一次。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Dos funcionarios de esa agencia de la ONU están actualmente destinados en la central.

该联合国机构两名目前驻扎在该工厂。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Esto aumentará drásticamente la transparencia, añadió el responsable.

这位补充道, 这将大大提高透明度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掉包, 掉队, 掉换, 掉期, 掉色, 掉头, 掉下, 掉牙, 掉以轻心, 掉在污泥中,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接